«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

КОММУНИКАТИВНЫЕ ИГРЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ

Четверг 27 сентября 2012

Игровая деятельность — (play, game) — исторически возникший вид деятельности, мотив которой лежит в самом процессе деятельности; состоит в воспроизведении (моделировании) детьми деятельности взрослых и отношений между ними в особой условной форме[5].

настроение: деятельное

ключевые слова: игровая деятельность,
коммуникативная игра,
типы коммуникативных игр,
технология организации и проведения коммуникативной игры,
пример коммуникативных игр на практике

город: Енисейск

Лингводидактическая характеристика
коммуникативной игры

Для того чтобы выявить сущность понятия «коммуникативная игра», необходимо проанализировать понимание коммуникативной игры в методической литературе. Так, Д. Хадфилд подразделяет учебные игры на языковые и коммуникативные. По его мнению, к коммуникативным играм относятся игры, где учитель практически не может влиять на характер, содержание и способ речевого взаимодействия, где учащиеся сами решают, что, кому и как говорить.

Данная характеристика построена на различных принципах действий, которые выполняют обучающиеся в процессе игры:

  • информационный пробел (information gap) — на этом принципе основаны игры-догадки, игры-поиски и т.д.;
  • соединение или подбор элементов (jigsaw or fitting together
    principle) — сюда относятся различные игры на подбор соответствий или на выстраивание информации в нужной последовательности;
  • обмен (barter principle) — сюда относятся игры на обмен информацией или атрибутами игры и т.д.[6]

Риксон и Байрон в своей книге «Communication Games» говорят о коммуникативных заданиях, не предлагая готовые, а лишь включают задания, которые учитель может адаптировать для своей учебной ситуации: опиши и нарисуй; опиши и расставь; найди разницу; задай правильный вопрос; заполни это; какая моя страна[4].

В обучении иностранному языку в старших классах эффективны ролевые, деловые, ситуативные игры. Кавтарадзе Д.Н. и Крюкова Е.А. под ситуативными играми подразумевают коммуникативные игры, которые позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения. В методическом плане ситуативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачи[2].

Они считают, что в ситуативных играх различают два основных типа:

  • состязательные игры, в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы первыми достичь цели;
  • кооперативные игры, в которых игроки и команды идут вместе к общей цели.

По их мнению, ситуативные игры следует отличать от лингвистических игр, поскольку основная цель ситуативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации[2].

Мы поддерживаем точку зрения Кавтарадзе Д.Н. и Крюковой Е.А. о том, что ситуативная игра направлена на развитие коммуникативной компетенции, а не только на решение определённой лингвистической задачи.

Зверлова О.Ю. все игры предлагает разделить на две большие группы: обучающе-языковые и коммуникативные — по целям, функциям и заданиям. Для коммуникативных игр характерны:

  • комбинации различных целей, коммуникативные цели, внеязыковые цели;
  • свободная коммуникация;
  • деятельность учащихся продуктивна;
  • игра упражняется учащимися и ориентирована на решение проблемы;
  • ослабевает руководство игрой;
  • контроль частичный;
  • разнообразие задания (3-5 шагов).

Позиция автора в том, что оба вида игр различаются только теоретически, так как обучающе-языковые это или коммуникативные игры зависит от стиля работы учителя и языковых знаний учащихся[1].

Итак, анализ различных толкований показывает, что некоторые авторы коммуникативные игры называют ситуативными. Большинство же утверждает, что разница между языковыми и коммуникативными играми только в теории, в стиле работы учителя и уровне языковых знаний учеников. При этом они определяют коммуникативную игру как игру, которая помогает активизировать языковой материал в ситуации, максимально приближенной к реальной, учитель не контролирует речевую деятельность ученика, речь спонтанна, учитель выступает в роли наблюдателя. Мы в нашей работе будем придерживаться понятия коммуникативная игра и считаем, что она отличается от лингвистической игры at Buff champions league of legends.

Под коммуникативной игрой будем понимать модель естественного общения, организуемого преподавателем для имитации процесса реальной коммуникации.

Характеризуя коммуникативную игру, Кавтарадзе Д.Н. и Е.А. Крюкова выделяют различные типы коммуникативных игр, такие как состязательные и кооперативные игры, Д. Хадфилд строит классификацию коммуникативной игры на различных принципах действий (информационный пробел, соединение или подбор элементов, обмен). Нам кажется наиболее подходящей характеристика коммуникативной игры по типам и по принципам действий, предложенная Маслыко Е.А и др., где они объединяют, на наш взгляд, рассмотренные выше точки зрения.

Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. выделяют такие типы коммуникативных игр:

1. Коммуникативные игры, в основе которых лежит методический приём ранжирования.

Данный приём предполагает распределение определённых предметов или явлений в порядке значимости / важности их предпочтения. В процессе игры обычно возникает дискуссия, поскольку существуют различия в точках зрения при ранжировании информации, и обучающиеся объясняют или обосновывают свой выбор, работая в парах или группах.

2. Коммуникативные игры, построенные на основе преднамеренного создания различий в объёме информации у обучающихся.

Этот приём предполагает неравномерное распределение определённой информации между партнёрами по общению, что стимулирует их речевую активность и желание выяснить / уточнить неизвестные им факты / события. Обмен информацией может быть односторонним или двусторонним.

3. Игры, предполагающие группирование или подбор подходящих вариантов.

В этом случае каждый обучающийся получает одну часть информации и должен найти у партнёра по общению недостающую.

4. Игры на поиск пары и координацию действий.

Каждый обучающийся в группе имеет свою пару, о которой не догадывается и которую должен найти, задавая другим участникам игры вопросы.

5. Интервью.

Общим признаком этой группы приёмов является задача опросить как можно больше участников с тем, чтобы выяснить их мнения, суждения, ответы на поставленные вопросы.

Проведению интервью предшествует составление вопросника, возможно,
в виде таблицы (схемы), в которой фиксируются ответы опрашиваемых.

В данную характеристике типов коммуникативных игр включены как тип ролевые игры. Другие авторы-методисты рассматривают ролевую игру отдельно.

6. Ролевые игры.

Основными параметрами, определяющими характер ролевой ситуации, являются наличие единого сюжета, соответствующего избранной коммуникативной ситуации, и ролевых отношений между участниками общения, которые нередко носят конфликтный характер. Когда обучающиеся принимают роль, они играют самих себя или какого-либо персонажа в специфической ситуации. Поэтому в ролевой игре нет зрителей, нет опасения, что общение не состоится, что поведение участников будет понято неправильно[3].

Итак, анализ различных толкований показывает, что в процессе коммуникативной игры на уроке иностранного языка обучающиеся решают коммуникативно-познавательные задачи средствами изучаемого иностранного языка. Поэтому основное назначение коммуникативных игр — организация иноязычного общения в ходе решения поставленной коммуникативной задачи или проблемы.
В коммуникативной игре происходит выяснение и корректировка позиций, вырабатываются навыки социального взаимодействия, формируется новый взгляд на тот или иной вопрос в учении.

Основой моделирования в игре является аутентичная ситуация, которая характеризуется наличием информационного пробела или дефицита информации, когда партнеры, как правило, не знают или не догадываются о речевых намерениях друг друга и пытаются в ходе общения ликвидировать этот дефицит или пробел информации. Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности и позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения.

В методическом плане коммуникативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачи.

Решение языковой задачи предусматривает формирование или совершенствование речевых навыков в процессе целенаправленного использования заданного языкового материала в речевой деятельности. Коммуникативная задача заключается в обмене информацией между участниками игры в процессе совместной речевой деятельности, деятельностная задача моделирует способ совместной деятельности речевых партнёров.

Как выше уже было сказано, в учебной практике отечественные и зарубежные методисты выделяют дидактические, имитационные, проблемные, сюжетные, ситуационные, коммуникативные, ролевые, деловые игры. Игра как специальный вид деятельности, направленный на усвоение определённых знаний, умений и навыков, является средством обучения, основной педагогический смысл и назначение которого — создать условия для саморазвития личности. После рассмотрения различных точек зрения на классификации учебной игры (коммуникативной игры), мы выделяем в ней следующие параметры:

  1. различие в степени информированности партнеров по общению;
  2. учебный материал как содержательная основа коммуникативных игр;
  3. парный и групповой характер социального взаимодействия.

Учебная (ситуационная «коммуникативная») игра, вводимая в учебный процесс в качестве творческого учебного задания, обеспечивает реальные условия для активной мыслительной деятельности учащихся, способствуя формированию и развитию интеллектуальных умений, является благоприятной почвой для реализации личностного потенциала школьников, актуализации их личностных функций.

Основной акцент в коммуникативной игре делается на успешную коммуникацию, а не на правильную речь на английском языке. Игру следует использовать на сравнительно продвинутой стадии обучения или на заранее отработанном, доведённом до автоматизма языковом материале.

Игры следует отнести к основной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности. При помощи игр на продвинутом уровне обучения появляется возможность для реальной коммуникации.

Игра является диагностическим инструментом для учителя, который позволяет определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала.

Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык осваивается осмысленно.

Игра доставляет нам удовольствие не только её результатами, но и самим процессом. Задача педагога состоит в том, чтобы найти максимум педагогических ситуаций, в которых может быть реализовано стремление ребёнка к активной познавательной деятельности.

Экспериментальным путем доказано, что использование коммуникативных игр способствует, во-первых, созданию мотивации изучения английского языка, во-вторых, более глубокому ознакомлению учащихся с культурой страны изучаемого языка и, в-третьих, развитию навыков говорения, максимально приближенных к естественной коммуникации.

Технология организации и проведения коммуникативной игры:

а) учитывает коммуникативный подход к обучению иностранным языкам,
б) раскрывает интеркультурный фон игры,
в) дифференцирует игры по видам речевой деятельности и
г) помогает преподавателю в деле организации игры.

Мною были подобраны следующие коммуникативные игры (на основе работы Е.А. Маслыко): “Ranking”, “Reaching a consensus”, “Naza game”, “Puzzle stories”, “The store inventory”, “Geographical position”, “Finding a time to meet”, “Jokers in the pack”, “Two-in-one stories”, “Meet your partner”, “Christmas presents”, “Hard bargaining”, “Opinion Polls”, “Frequency surveys”, Getting to know one another”, “Psychology questionnaires”.

В 9 классах на уроках английского языка в школе № 1 г. Енисейска используется УМК В.П. Кузовлева и др. В данном УМК используются следующие игры, направленные на развитие говорения: ролевые игры, функциональные опоры (функциональные модели диалога), логико-синтаксические схемы, интервью. Нам кажется, этот набор игровых заданий можно расширить. В частности, за счёт набора коммуникативных игр, предложенных Е.А.Маслыко. Из предложенных коммуникативных игр были взяты: “Famous people”, “Products”, “The store inventory”, “Geographical position”, interview “Why do you learn English?”, “Meet your partner”. Эти коммуникативные игры построены на основе преднамеренного создания различий в объёме информации у обучающихся; интервью; игры на поиск пары и координацию действий.

Для того чтобы выявить, каким образом организуют деятельность учащихся педагоги на уроке английского языка, применяются ли коммуникативные игры в старших классах (конкретно в 9 классе) и насколько близко знакомы педагоги с технологией коммуникативной игры, было проведено интервьюирование педагогов школ города Енисейска: № 1, № 2, № 3,
№ 5, № 7 (см. ПРИЛОЖЕНИЕ 2).

В ходе интервью выяснилось, что учителя используют на уроке игры в основном в начальном и среднем звене, реже в 9–11 классах, но не всегда задумываются о конкретном типе игры. При организации работы с классом учитель чаще всего использует фронтальную и парную формы работы. Игра используется на этапах введения и закрепления нового языкового материала с целью оценки деятельности учащихся. Игра присутствует на уроке, педагоги используют игры (лексические, грамматические, ролевые), но игра не является ведущей деятельностью, так как, по мнению педагогов, «можно заиграться», или не всегда имеется достаточное количество времени на проведение игры. Старшеклассники иногда вообще могут отказаться играть, или у многих учителей нет времени настраивать детей на игру в 9 классе, надо готовиться к экзамену.

Мне бы хотелось поделиться своим опытом работы по формированию у учащихся умения говорения при организации работы, в основном, в парах с использованием коммуникативных игр. При проведении занятий мною были апробированы следующие игры: «Why are you learning English?» — направленная на поиск пары путём задавания вопросов всем участникам игры. Благодаря этой игре на этапе отработки использования лексики по теме: «Мировые языки. Английский язык» учащиеся опросили всю группу (в том числе преподавателя), чтобы найти себе пару.

“How to learn a language well?” — с помощью данной игры мы попытались развить спонтанную речь, дав учащимся ситуацию, предложив им ролевые отношения между участниками общения. Нам кажется, ученики приняли эти роли, так как они сами выбирали, кто кем будет. В результате было представлено два варианта этой игры (выступали две команды). Учащиеся использовали единицы языка по теме «How to learn a language well?» в коммуникации.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Famous people

Задание: What is his/her name? What is he/she famous for? What was he/she awarded?

Pupil A

Pupil B

The store inventory

Задание: How much …? How many …?

Pupil A

Pupil B

Interview “Why do you learn English?

Задание: Answer, please: Why are you learning English?

Role-play: “How to learn a language well?”

Characters: A — teacher; B — pupil; C — the pupil’s friend; D — B’s parents; E — B’s foreign friend

Задание:
1) A, C, D, E are to persuade B to learn English and give reasons.
2) B does not want to learn English (and other foreign languages).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Вопросы для интервью учителей иностранного языка были следующими:

  1. Какую форму организации работы с классом вы используете чаще всего на уроке?
  2. Используете ли вы на уроке игры?
  3. Как часто?
  4. Знакома ли вам коммуникативная игра?
  5. Существуют такие коммуникативные игры как «Интервью», «Знаменитые люди», «Найди пару», «В магазине», «Найди человека», «Ранжирование». Какой из этих игр вы используете, как часто и с какой целью?
  6. Считаете ли вы, что при правильной подготовке, организации и проведении коммуникативной игры на уроках можно повлиять на развитие навыков говорения, результативность самостоятельной работы в целом и активной работы учащихся?

Ответы педагогов были следующими:

  1. На уроке чаще всего используют фронтальную и парную формы работы, иногда групповую.
  2. Да, чаще всего при введении и закреплении нового материала.
  3. Стараются как можно чаще для того, чтобы учащиеся активизировали свою мыслительную деятельность и стремились к самостоятельному выполнению заданий, чтобы получить положительную оценку на уроке. Но, к сожалению, существует проблема недостаточного количества игр именно коммуникативных.
  4. Многие учителя объяснить не смогли.
  5. Часто используют «Интервью», «Снежный ком» при закреплении нового материала.
  6. Вполне возможно, но можно заиграться или ученики старших классов могут отказаться играть. Нет времени настраивать детей на игру в 9 классе, надо готовиться к экзамену.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Конспект урока составлен по Cross D (1992) “A practical Handbook of language Teaching”. Prentice Hall

[links&resources]

[1] Зверлова О.Ю. Игры на занятиях иностранному языку [Текст]: пособие для учителя / О.Ю. Зверлова. — М.: НПО «АЛТА», 1994. — 100 с. — C. 25.
[2] Кавтарадзе Д.Н. Обучение и игра: введение в активные методы обучения: пособие для учителя. — М.: Московский психолого-социальный институт, Флинта, 1998. — 192 с.
[3] Настольная книга преподавателя иностранного языка [Текст]: настольная книга для учителя / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. — Мн.: Вышэйшая школа,1999. — 500 с. — С. 429–461.
[4] Communication Games [Текст]: пособие для учителя / Rixon and
Byrone. — Cambridge, 1994. — 150 с. — С. 64.

[5] Современный психологический словарь / под. ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. — С-П.: Прайм-Еврознак, 2007. — 440с. — С. 135–136
[6] Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам [Текст]: пособие для студентов / Е.Н. Соловова. — М.: Астрель, 2008. — 272 с. — С. 218, 222.

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.