«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

УЧИМ НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК,
УЗНАЁМ НОРВЕГИЮ

Вторник 9 октября 2012

Опубликовано в печатной версии журнала. Вып. № 5.

В тихом московском районе Люблино вот уже почти 18 лет существует необычная школа, которую все в округе называют «норвежской». Речь идёт о Центре образования № 2010, на базе которого реализуется международный образовательный проект «Российско-норвежская старшая школа». Именно здесь у школьников, начитавшихся в детстве о морских походах суровых и несгибаемых викингов, вдохновлённых полными опасностей путешествиями Нансена и Амундсена, очарованных пасторальным лиризмом музыки Грига, есть уникальная возможность изучить норвежский язык и получить по окончании школы два аттестата государственного образца — российский и норвежский.

настроение: оптимистичное

ключевые слова: норвежский язык, сотрудничество, международная школа

город: Москва

Началось всё в 1994 году, когда Юго-Восточное окружное управление образования Департамента образования города Москвы, Департамент образования губернии Акершюс и Старшая школа Skedsmo (г. Лиллестрём, Норвегия) подписали Соглашение о сотрудничестве по созданию уникальной международной школы, которая была призвана на основе лучших российских и норвежских педагогических традиций, а также интеграции российских и норвежских стандартов образования обеспечить европейский уровень школьного образования, подтверждённый аттестатами двух стран.

Любое новое дело требует от его участников принятия нестандартных решений и творческой вовлечённости. Российско-норвежской команде управленцев, методистов и педагогов удалось в кратчайшие сроки создать интегрированный учебный план с учётом российских и норвежских нормативных требований, разработать интегрированные программы по всем учебным дисциплинам, выстроить модель обучения и систему оценки учебных достижений.

В результате получилась трёхлетняя модель обучения (9, 10 и 11 классы). В учебный план в дополнение к основным предметам был включён норвежский язык (5 часов в неделю в течение всего периода обучения), курс специализации по английскому языку (5 часов в неделю в 10 и 11 классах в дополнение к 3-часовым курсам базового английского языка) и история мировых религий (обязательный предмет в норвежской старшей школе). Обучение стало вестись как с использованием российских, так и норвежских учебников, а оценки стали выставляться как по привычной российской системе, так и по норвежской шестибалльной. А чуть позже была выстроена система параллельной сдачи учащимися обязательных российских и норвежских экзаменов.

В первые годы совместной работы с норвежскими партнёрами особый акцент делался на внедрение в образовательную практику современных методов обучения. Одним из таких методов стал метод исследовательских проектов, выполнение которых является для учащихся обязательным элементом учебной программы в течение всего периода обучения в Российско-норвежской старшей школе. Сбор информации для проектов в 11 классе учащиеся осуществляют в Норвегии. С этой целью в учебную программу включена специальная недельная поездка в страну изучаемого языка, во время которой учащиеся встречаются с норвежскими экспертами в различных областях, проводят социологические исследования, анализируют полученную информацию. А первое знакомство учащихся с Норвегией происходит в 9 классе. Тогда они впервые посещают нашу партнёрскую школу в Лиллестрёме, знакомятся с основными достопримечательностями Осло, но самое главное — имеют возможность провести три-четыре дня в заснеженных горах и покататься на лыжах. Недаром наши партнёры часто повторяют: «Норвегию нельзя узнать, не познав её природы».

Важным элементом Российско-норвежской старшей школы является Норвежский культурно-информационный центр, включающий в себя обширную библиотеку художественной, энциклопедической и учебной литературы на норвежском, русском и английском языках. Сотрудники центра — частые гости в наших классах. Они рассказывают о культуре и истории Норвегии, знакомят учащихся с норвежскими традициями, организуют встречи с норвежскими писателями и музыкантами. Такие встречи постоянно поддерживают в школе «норвежский дух» и ощущение причастности к культурной жизни Норвегии.

Атмосфера северной страны в нашей школе создаётся и визитами норвежских учащихся, которые приезжают к нам в рамках программы годичного обучения, основным элементом которой является изучение и совершенствование русского языка. Уже около 50 норвежских учащихся прошли такое обучение в нашей школе, и каждый год мы готовимся к приёму новых молодых норвежцев, интересующихся русским языком и русской культурой.

У российских учащихся Российско-норвежской старшей школы тоже есть прекрасная возможность продолжить изучение норвежского языка после окончания школы. Наши лучшие выпускники получают право поступления в рамках квоты Министерства образования Норвегии в университетские колледжи г. Халден и г. Олесунд для прохождения трёхлетней программы бакалавриата по различным выбранным специальностям. Из 350 выпускников нашей школы таким правом уже воспользовался практически каждый шестой.

Любая школа сильна своими традициями и укладом повседневной жизни. Традиции есть и в Российско-норвежской старшей школе. Неделя планирования в самом начале учебного года, ежегодное празднование Дня рождения школы (6 октября), зимняя и весенняя зачётные сессии, празднование Рождества по-норвежски, поездки в Норвегию, фестивали проектных работ. А ещё мы любим принимать гостей из Норвегии. Среди них были кронпринц Хокон и кронпринцесса Метте-Марит, министр образования Норвегии Остайн Дьюпедаль, депутат норвежского парламента Рольф Рейквам, послы Норвегии в России Пер Трессельт и Остайн Нордслеттен.

Есть и ещё одна важная традиция, которая зародилась в школе с момента её основания. Она заключается в том, что учащиеся и педагоги школы составляют единое и неразрывное целое. Нам удалось внести в работу с учащимися дух взаимного уважения и доверия, дух партнёрства, взаимопомощи и сотрудничества.

…Вот и опять окончание очередного учебного года. Наши учащиеся 11 класса, облачённые в традиционные костюмы норвежских выпускников, — желанные гости посольства Норвегии в Москве на праздничных мероприятиях, посвящённых Дню Конституции Норвегии (17 мая). Потом экзамены, а чуть позже долгожданный выпускной вечер, на котором они получают два аттестата — российский и норвежский.

(см. продолжение в статье «КАК МЫ ОБУЧАЕМ НОРВЕЖСКОМУ ЯЗЫКУ»)

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.