«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

АРХИТЕКТОНИКА ГУМАНИТАРНОЙ СРЕДЫ СОВРЕМЕННОЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РОССИИ

Вторник 8 июня 2021

Культуросозидающая составляющая отечественного иноязычного образования как социально значимого института воспроизводства культурно ориентированной полиязыковой личности, ее индивидуального языка в аспекте ценностных преференций в концептосфере ментальных языков человека, становится все чаще важным фактором и условием культурного самоопределения личности в полиязыковом поликультурном пространстве России, которая по своему региональному бытованию является транс/кросс-граничной. Культуротворческая миссия  российского образования в целом была бы невыполнима без людей, которые, целенаправленно и системно создавая полифонию архитектоники гуманитарной гуманной среды, обеспечивают научно-методическое сопровождение профессионального роста педагога в полном объеме. Таким уникальным человеком являет собой наш удивительно разносторонний творчески и личностно прекрасный, умный и талантливый юбиляр. Владимир Петрович Кузовлев, создатель и лидер авторского коллектива российского УМК ENGLISH — уникальная личность, которой удалось в непростые для нашего отечества времена сохранить и приумножить командное, творчески насыщенное движение в культурно ориентированном пространстве российского иноязычного образования; сохранить  и развить в информационных потоках современного непредсказуемого социума отечественную методологию и философию воспитания патриота, развития и обучения подрастающего поколения с помощью содержательной технологичности и интеллектуальной компоненты научно-методических материалов на уроках иностранного языка. Данный авторский концепт предлагается читателю, коллегам, для творческого осмысления концептуальных основ учебно-методического наследия авторского коллектива УМК по английскому языку.

 

Автор: Буланкина Надежда Ефимовна, доктор философских и педагогических наук, профессор, Почетный работник общего образования РФ, всероссийский эксперт при министерстве Просвещения РФ
Место работы: Новосибирский институт повышения квалификации переподготовки работников образования, кафедра иноязычного образования
Должность: заведующий кафедрой иноязычного образования НИПКиПРО

 

В рамках данного опуса хотелось бы представить результат целостного видения, на мой взгляд, многолетней и плодотворной деятельности Липецкой хорошо известной в России школы [5]. Липецкая программная деятельность всегда была нацелена на продвижение системно обновляемой концепции иноязычного образования (по Е.И. Пассову), в основе которой лежит ценностная психологически и дидактически обоснованная интеллектуальная составляющая в контексте культурно-исторической теории развивающего обучения Льва Семеновича Выготского.

Сохранение традиций этой уникальной теории в нашем языковом образовании как неотъемлемой составной части философии современного российского образования – показатель ее великой культуротворческой миссии, которая широко используется, как это ни парадоксально, и за рубежом, кстати, прежде всего при создании учебно-методической литературы для элитных закрытых учебных заведений. Ядро этой теории – воспитание критически мыслящей творческой личности, понимающей ценности культуры, языка и образования в целом. И это не идеологический тренд, а реальность настоящего момента России [2;4;5].

Данный подход прежде всего прослеживается в авторском УМК по английскому языку (рук. – Кузовлев В.П.). Вся концептуальная цепочка действий по формированию системы навыков и умений в иноязычной речевой деятельности обучающихся построена в свете идеологии развивающего иноязычного образования как ценности [5;6].

Приоритетность развития критического мышления в рамках этого уникального по своей содержательной технологичности отечественного комплекса по иностранным языкам осуществляется в системе развивающих заданий, которая нацелена на выполнение комплекса коммуникативно ориентированных упражнений, формируя постепенный переход к коммуникации как творческому по своей природе акту общения в учебных ситуациях.

Уникален также и воспитательный компонент данного УМК, находящий полноценное отражение в подборке учебных текстов, постепенно дозирующих культурный компонент в рамках сравнительно сопоставительного подхода, а также иноязычный коммуникативно ориентированный языковой материал.

Привлекателен УМК и тем, что дает простор для решения задачи по формированию и совершенствованию учебно-познавательных возможностей обучающихся разных типов школ, классов и групп. Некоторая избыточность материала УМК (только на первый взгляд) открывает для деятельности развивающейся личности возможность выбора из множества. Чрезвычайно редко такое можно встретить в создаваемых учебно-методических комплексах для современной школы. Нет выбора – нет и возможности расти, развиваться, критически мыслить! Задания – на – выбор, ситуации – на – выбор, тексты – на – выбор и т.д. – это всегда непревзойденный маркер культурного самоопределения как процесса становления личности [2;4;5].

Именно, в этом состоит, по нашему мнению, культуротворческая и культуросозидающая миссия иноязычного образования, работающая на образование в целом, на гуманитарную среду творческого взаимодействия непосредственных участников, которая и создается в учебно-воспитательном процессе для культурного самоопределения в пространстве полиязычий образования и поликультур в мире языков и культур [2;3].

Авторский коллектив УМК под руководством уважаемого и  талантливого Владимира Петровича Кузовлева [6] последовательно и эффективно простраивает архитектонику социокультурного взаимодействия с обучающимися и коллегами из регионов, философски осмысляя непредсказуемую ситуацию в мире глобальных сдвигов в языках, культурах; теоретически обосновывая и показывая на громадном практическом материале возможности авторской концепции УМК. Фактически здесь видится реализация такой необходимо насущной комплексной модели сопровождения профессионального роста и развития учителя, его культурного самоопределения в аспекте повышения уровня коммуникативной компетенции во имя решения культуротворческих задач воспитания и обучения в отечественной школе [1;2;3;4].

Методология, программные установки, стратегии и стратегемы, представленные в рамках учебно-методических сопровождающих материалах к УМК по английскому языку, отражают современные подходы в контексте современной философии языка, времени и пространства, теории коммуникации и аксиологии поликультурной среды взаимодействия и взаимообмена культурными ценностями как ведущей стратегии и тактики современного образования. Основной методологический посыл авторских учебных и методических текстов к УМК заключается в пристальном внимании к разнообразным «языкам образования/полиязычиям» как ценностным доминантам инновационных процессов в аспекте точек роста ментального языка личности обучающихся и обучающих.

Сформулированные выше позиционные линии созвучны с тем, что предлагается авторским коллективом УМК в плане актуализации культуротворческих задач, с необходимостью осуществляемых в целенаправленно создаваемой развивающей гуманитарной среде учебно-методической литературы для ее реализации в образовательном процессе [4;5;6].

Считаем, что решение этой задачи полностью зависит от последовательного и постепенно наращиваемого пространства ситуациями, интеллектуально и социально значимыми для подлинной коммуникации непосредственных участников образовательного процесса как языковых личностей. Результаты использования этих УМК в реальной педагогической практике находят отражение в нескольких направлениях:

а) в системной аккультурации школьной интегративной среды как процессного феномена взаимодействия полиязычий и поликультур;

б) в позиционировании образовательных и педагогических практик новой формации, тьюториала, менторинга и коучинга;

в) в предъявлении системы развивающих ситуаций и заданий в формате драматизаций, игровых и некоторых других конструктов и стратегий;

г) в культивировании концепта культурное самоопределение в аспекте приобщения личности к языкам культуры и отражения их созидающих функций в индивидуальной полиязыковой концептосфере через коммуникацию как процесса учебного общения;

д) в практической реализации концепта гуманитарная среда, в основании которой коммуникативность и интегративность полиязычий как неотъемлемые культуросозидающие компоненты архитектоники событийного пространства непредсказуемых, нередко драматичных реалий современной эпохи;

е) в продвижении  приоритетной роли коммуникативных навыков и умений полиязыковой личности как ценностного критерия содержательной технологичности системы современного образования, ее аккультурации [2;4].

Резюмируя изложенное, отметим, что привлекательность дальнейшей разработки вопроса культурного самоопределения в динамике настоящего времени продолжает расти как в теории, так и практической реализации [1;2;4].  Объясняется это общественными потребностями в нравственно богатой, неординарной, автономной и одаренной в профессиональном и культурном планах личности. Только всесторонне и гармонично развитый, обогащенный многими и разнообразными культурными ценностями специалист способен на высоком нравственно-профессиональном уровне ставить и выполнять социально значимые задачи в профессиональной деятельности, проявляя динамичность и готовность к решению актуальных проблем, личностную заинтересованность в результативности и эффективности индивидуальной и коллективной деятельности [2;3]. А потому в заключение хочется поблагодарить весь творческий авторский коллектив УМК по английскому языку и его руководителя, Владимира Петровича, за значительные достижения в создании отечественной философии и практики иноязычного образования.

Список использованной литературы:

  1. Антипова Н.В. Дефицит педагогического потенциала на разных ступенях профессионального пути учителя. Иностранные языки. Просвещение. 4 июня. 2020. https://iyazyki.prosv.ru/
  2. Буланкина Н.Е. Культурное самоопределение личности в полиязыковом образовательном пространстве.  Докторская диссертация. Москва.2003. 450с.
  3. Буланкина Н.Е. Методология культурного самоопределения формирующейся личности специалиста-гуманитария. Опыт философского осмысления. Москва. Университетская книга, 2011. 232с.
  4. Обучаем иностранному языку: из опыта учителя Новосибирской области. Октябрь 2017 — 126с.
  5. Пассов Е.И. Методология иноязычного образования как основа профессиональной подготовки учителя. Москва. Просвещение, 2015. // Иностранные языки. Специальный выпуск. Журнал для учителя. – С.10-14.
  6. УМК ENGLISH. 2-11 классы. В.П. Кузовлев и другие. Москва. Просвещение. https://iyazyki.prosv.ru/ 

Комментарии закрыты.