Мое знакомство с учебниками издательства «Просвещение» по иностранным языкам началось во втором классе – с ярко-розовой обложки Spotlight 2, УМК «Английский в фокусе» от авторов Надежды Быковой, Дженни Дули, Марины Поспеловой и др. Именно эта серия учебников ознаменовала начало моей языковой истории. Мы открывали урок с песенки, в которой приветливо звучали голоса героев – няни Шайн и обезьянки Чаклза.
Автор: Личугина Виктория Владимировна, НИУ ВШЭ, Школа Иностранных Языков, программа Иностранные языки и межкультурная коммуникация
Мои родители искренне удивлялись: «Как так – вы ещё не учили буквы, но уже можете говорить?» А ведь именно в этом заключался аудиолингвальный подход, на котором строится УМК. Английский воспринимался на слух, через подражание, ритм, мелодию, делая процесс обучения естественным и увлекательным.
В рамках прохождения практики по специальности «Перевод и переводоведение» мною было проведено изучение учебных пособий «Английский язык. 5 класс. Книга для чтения» и «Английский язык. 6 класс. Книга для чтения» (авторы В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа, Э. Ш. Перегудова, И. П. Костина, О. В. Дуванова, Е. В. Кузнецова, издательство «Просвещение»). Целью анализа являлось ознакомление с современными подходами к формированию навыков чтения и понимания английского текста, а также оценка методических решений, применённых авторами для подготовки школьников к восприятию письменного языка.
Автор: Хабичева Медина Умаровна, студент-практикант направления «Лингвистика. Перевод и переводоведение» Московского Государственного Лингвистического Университета им. Мориса Тореза
Актуальность исследования определяется необходимостью анализа учебной литературы с позиции студента-практиканта, что позволяет выявить методы организации текста, особенности лексики и грамматики, а также механизмы формирования смыслового чтения и культурологической компетентности, важные для профессиональной подготовки переводчика.