«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В УСЛОВИЯХ РЕАЛИЗАЦИИ НОВОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА

Пятница 26 апреля 2013

Теоретические и практические вопросы преподавания иностранного языка в системе НПО и СПО рассматриваются с позиций профессионально ориентированного и компетентностного подходов, определяющих специфику преподавания иностранного языка на современном этапе развития лингводидактики.

настроение: высокопрофессиональное

ключевые слова: иностранный как язык профессионального общения, междисциплинарные лингвистические знания, освоение профильной терминологии, лингводидактические критерии, специфика профессиональной сферы

город: Самара

Обучение иностранному языку как средству межкультурной профессионально значимой коммуникации приобретает все большую актуальность в связи с возрастающими требованиями к специалистам в различных областях профессиональной деятельности. С недавнего времени изучение языка стало более функциональным, поскольку множеству специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и других сферах человеческой деятельности требуется обучение иностранным языкам как орудию производства, необходимому им исключительно функционально, в качестве средства общения с представителями иных лингвокультур.

Для настоящего времени характерны процессы международной интеграции в таких сферах человеческой деятельности как экономика, политика, наука, культура и т. д., повлекшие за собой реформирование системы образования с целью подготовки специалистов на уровне мировых стандартов. Поэтому при обучении иностранному языку возникла необходимость учитывать профессиональную ориентацию обучающихся. Вследствие этого концепция обучения иностранному языку как языку профессионального общения получила широкое распространение среди преподавателей.

Отличительной особенностью профессионально ориентированного обучения иностранному языку в СПО и НПО является максимальный учет специфики профессиональной сферы: ее концептов и терминологии, лексико-синтаксических и грамматических особенностей, формата устных и письменных текстов, ситуативных особенностей. Поэтому обучение строится в соответствии с конкретными профессионально значимыми целями и задачами на основе тематически и грамматически отобранного материала, отражающего современные профессиональные проблемы и способы их практического решения, а также ситуации возможного коммуникативного взаимодействия с иноязычными представителями.

Первоначально лингводидактические исследования в области профессионально ориентированного обучения иностранному языку преимущественно сводились к описанию различий между лексическим наполнением и синтактико-функциональной структурой профильных текстов, но многочисленная аудитория обучаемых, которым необходимо было их осваивать, не попадала в поле зрения специалистов. Однако уже тогда предпринимались попытки подчеркнуть особую важность мотивированности обучаемого, его заинтересованности в овладении профессионально значимой лексикой и синтаксическими структурами, в приобретении навыков профессионально значимой монологической и диалогической речи. Поэтому в поисках средств оптимизации процесса обучения иностранному языку для профессионального взаимодействия лингводидакты с учетом стратегии стандарта обратились к изучению потребностей обучаемых, тех целей, которые они ставят перед собой, приступая к занятиям.

Профессионально ориентированный подход к обучению иностранному языку представляет собой разновидность коммуникативного подхода и предполагает обучение в профессионально значимых ситуациях с максимально приближенными к реальности семиотикой, вербаликой, сценарием, ролями, адекватным коммуникативным поведением участников. Основное внимание уделяется учебной ситуации в аудитории и процессу коммуникации как двустороннему явлению, направленному на взаимопознание, взаимопонимание и взаимодействие участников интеракции, стремящихся к социальному партнерству, диалогу и сотрудничеству для достижения практической цели.

Профессионально ориентированное обучение строится также на принципе учета междисциплинарных знаний лингвистического, экстралингвистического и психолого-когнитивного характера, которые формируются на родном языке. Междисциплинарные лингвистические знания, релевантные для подготовки будущих специалистов, предполагают когнитивное освоение профильной терминологии, ее словообразовательных элементов, моделей и особенностей синтаксиса. Междисциплинарные экстралингвистические знания, полученные при изучении специальных дисциплин на родном языке, активизируют понимание иноязычного специального текста как иерархии профессионально-познавательных программ; психолого-когнитивные знания активизируют перцептивно-мыслительную деятельность по узнаванию профессионально значимых концептов, развитию языковой догадки и информационного прогнозирования, выявления разного рода смысловых связей в тексте между предложениями, абзацами, сверхфразовыми единствами.

Принцип аутентичности предметного содержания обучения вытекает из профессиональной направленности учебного материала, который отбирается по лингводидактическим и социокультурным критериям. К лингводидактическим критериям относятся: соответствие интересам и коммуникативным потребностям обучаемых; фабульность текстов; соответствие уровня лингвистической сложности текста языковой подготовке обучаемых; наличие проблемной ситуации и стимула для речевого взаимодействия. Социокультурные критерии включают в себя: актуальную профессионально релевантную социокультурную информацию; обучающий потенциал текста, способствующий осознанию сходств и различий родной и иноязычной культур, воспитывающий уважение к иной лингвокультурной общности; наличие в тексте лексики с национально-культурным компонентом и типичных ситуаций её употребления.

Обучение профессионально ориентированной коммуникации через иностранный язык должно быть направлено на овладение ценностями, идеями и концептами профессиональной и социокультурной сфер общества, из которых исходят участники общения (обучение схемам, фреймам, словам-сигналам, прецедентным текстам профессиональной направленности; воспитание профессионального кодекса поведения, включающего социокультурный аспект общения, фоновые знания истории, религии, традиций, философии, образования, политики, коммуникативных портретов членов иноязычного социума, их поведенческих характеристик).

Таким образом, под методикой профессионально ориентированного обучения иностранному языку понимаются приемы и методы оптимального усвоения студентами его лексико-грамматических особенностей с целью их целесообразного применения в будущей профессиональной деятельности, являющейся для обучаемых источником удовлетворения информационных потребностей, приобретения профессиональной квалификации и повышения профессиональной компетентности.

[links&resources]

1. Астафурова Т.Н., Олянич А.В. Лингводидактика в высшей школе. — Волгоград. — 2012.
2. Бим. И.Л. Проблема преемственности между школой и вузом. — М.: МГЛУ. — 2010.

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.