«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС «СИМВОЛЫ» НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Среда 1 октября 2014

За последние несколько лет социальные сети стали одним из самых распространённых источников как для получения информации, так и для общения между людьми. Это особенно распространено среди так называемых “digital natives” — «цифровых аборигенов», которые сутками проводят время в Интернете, общаясь со сверстниками, размещая свои видео и фото, делясь впечатлениями или обмениваясь мнениями.

настроение: аналитическое

ключевые слова: социальные сети, общение, конкурсы, развитие креативности, Всероссийский конкурс «Символы», путаница двух иноязычных культур, важность условий каждого конкурса

город: Москва 
C одной стороны, общение — это то, чего требует новый ФГОС. С другой стороны, оно не должно сводиться к некорректным (порой даже пугающим) «постам», странным фотографиям и неинтеллектуальным комментариям. Необходимо, чтобы в процессе общения даже в социальных сетях дети развивали воображение («креативность», говоря их же языком), проявляли интерес к музыке, рисованию, чтению, интересовались новым, чем было бы интересно поделиться на своих страницах.

Мы довольно часто слышим в СМИ, что социальные сети могут нанести вред неокрепшей психике детей и привести к неприятным последствиям, однако немногие задумываются о том, что социальные сети, с другой стороны, могут помочь учащимся развить творчество, воображение и повысить их мотивацию к обучению.

Центр лингвистического образования ОАО «Издательство «Просвещение» уже более двух лет проводит интенсивную работу в самых распространенных социальных сетях для привлечения учащихся, родителей и учителей с целью их самореализации и развития творческого потенциала. В первую очередь, это касается проектов, фестивалей и конкурсов, которые проводятся на базе социальной сети «ВКонтакте» на нашей официальной странице «Просвещение. Иностранные языки» (http://vk.com/club44834403).

Одним из показательных конкурсов стал Всероссийский конкурс «Символы» в честь перекрестного года Великобритании и России. Конкурс проводился всего лишь месяц, однако он настолько понравился участникам, что с первых дней открытия в Оргкомитет стали поступать конкурсные работы. К завершению конкурса мы получили почти две тысячи работ из разных уголков родной страны. Жюри конкурса, представители издательств “Express Publishing” и «Просвещение», очень серьезно подошли к отбору работ, просмотрев каждую из них и прочитав текст-пояснение к каждой работе. В итоге были объявлены победители, более 300 человек, которые в ближайшее время получат подарки от издательства.

Стоит отметить положительную тенденцию среди многих участников к попытке отыскать интересную информацию о двух странах, а не просто изобразить общеизвестные стереотипы типа “five o’clock tea” Великобритании или медведя в шапке-ушанке России. Некоторые участники похвастались умением рассказать о своей стране и о стране изучаемого языка что-то необычное, возможно, не всем известное. Так, например, жюри поразило разнообразие изображений, которые конкурсанты посчитали символами двух стран. Участники проводили сравнения между сказочными героями, великими композиторами и писателями, популярными музыкальными исполнителями и группами, праздниками, транспортом, флорой и фауной Великобритании и России.

Несмотря на красочность и разнообразие работ, у жюри возникли определённые трудности при отборе достойных работ и определении победителей.

Например, члены жюри столкнулись с тем, что некоторые учащиеся до сих пор путают две иноязычные культуры: британскую и американскую. Смеем предположить, что это происходит из-за того, что язык, на котором говорят две культуры (за исключением определенных языковых феноменов) един, и учащиеся зачастую воспринимают эти разные культуры как одну. «Помощниками» в этом неверном восприятии также являются многочисленные американские фильмы, мультфильмы и сериалы, которые часто демонстрируются как на ТВ, так и на большом экране. По этой причине, например, некоторые участники конкурса среди символов Великобритании изобразили Микки-Мауса или Дональда Дака. Вместо фунтов стерлингов нарисовали доллары. К сожалению, несмотря на красочность таких работ и на сопроводительные тексты-пояснения, написанные без лексико-грамматических ошибок, рисунки не рассматривались жюри.

Еще одна проблема, с которой столкнулись представители жюри, — тексты-пояснения к работам. Некоторые замечательные работы не попали в список победителей именно из-за многочисленных лексико-грамматических ошибок в пояснениях, нелогичности изложения материала и даже из-за фактических ошибок. Многие участники копировали предложения и тексты из разнообразных интернет-источников (типа Wikipedia), а не придумывали их сами. Подход «сделать побыстрее и получить свидетельство» жюри посчитало некорректным и даже возмутительным. Электронные свидетельства получили все участники, но в число победителей такие «хитрецы» не попали. Самой распространенной грамматический ошибкой в описаниях стало употребление определенных артиклей перед названиями стран, городов, некоторых достопримечательностей, даже именами композиторов. Кроме того, в некоторых работах хромала и орфография. Даже в названиях стран и объектов культурного наследия умудрялись допустить ошибки.

Стоит также отметить важность условий каждого конкурса, с которыми необходимо внимательно ознакомиться перед тем, как принять в нём участие. Каждый пункт условий Оргкомитет старается описать как можно подробнее, поэтому очень обидно, когда некоторые работы остаются без внимания только по той причине, что условия конкурса не были соблюдены.

Проекты, фестивали и конкурсы будут проводиться в нашей группе и в новом учебном году. В данный момент стартовал аналогичный конкурс «Символы», но на немецком языке. Мы с удовольствием ждем новых участников и интересных работ. С подробной информацией и условиями конкурса можно ознакомиться здесь: http://vk.com/topic-44834403_30750022.

Юрий Смирнов,
заведующий редакцией английского языка
Центра лингвистического образования
ОАО «Издательство «Просвещение»

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.