«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

ЧТЕНИЕ С УВЛЕЧЕНИЕМ

Среда 11 Март 2015


В век новых компьютерных технологий привить ребенку любовь к чтению на иностранном языке, тем более на немецком, весьма непростое дело. Я работаю учителем немецкого языка в школе уже 18 лет. Сам процесс обучения немецкому языку по УМК «Немецкий язык. Первые шаги» И.Л. Бим предусматривает организацию проектной деятельности в учебном процессе. В ходе работы с книгой для чтения, с текстами из учебников использую как проект, так и другие нестандартные приемы организации чтения.

 
настроение: деятельностное

ключевые слова: чтение на немецком языке, проектная деятельность, творческая активность, мотивация, УМК «Немецкий язык. Первые шаги»

город: д. Бурга, Маловишерский р-н, Новгородская обл.

e-mail: abramicheva@bk.ru

 
Большинство современных детей совершенно не любит читать. Вокруг множество доступных соблазнов — компьютер, телевизор, интернет. Умело пользуясь достижениями научно-технического прогресса, нет необходимости прикладывать усилия, чтобы получить информацию, игры, музыку. Поэтому количество читающих с упоением детей резко сократилось. Читать литературу на иностранном языке нужно, даже просто необходимо для тех, кто хочет действительно знать этот язык. Об этом вам скажет каждый!

Во-первых, читая, школьник пополняет свой словарный запас. Во-вторых, учит или тренирует различные грамматические структуры. Чтение иностранной литературы на языке — одно из обязательных условий качественного и быстрого изучения иностранного языка. Без чтения литературы изучение другого языка можно сравнить с имитацией плавания на суше. Чтение книг — это отличный шанс узнать что-то новое о жизни и культуре другого народа.

Guckloch — «смотровое окно, глазок» — небольшая книга в книге. Из окна открывается вид в текст, где показано, что очень важно для школьника в этом тексте и как он оценил его. На передней странице ученик указывает свое имя, название книги и автора текста. В «глазке» рисуются важные фигуры, сцены или любимое место из текста, то есть то, что запомнилось или понравилось ему в книге больше всего. Кроме того, краткий обзор текста формулируется на обратной стороне книги. Такой вид работы вызывает у учащихся интерес к тексту, помогает подойти к тексту «неформально»: он доступен даже для тех школьников, которые только начинают изучать иностранный язык.

Kamishibai родом из Японии и переводится как «бумажный театр». В картонной рамке поочередно помещаются изображения, которые иллюстрируют прочитанную историю. Рассказчик показывает картинку и передает содержание истории. Такой вид работы с текстом требует определенного уровня сформированности умений монологической речи, так как побуждает школьника к устному высказыванию. Если текст короткий, он может быть представлен одним учеником. Если текст объёмный, то он может быть представлен группой учащихся, где каждый участник изображает и представляет свою часть текста. При этом картинки должны быть вставлены в рамку последовательно. Младшим школьникам можно начинать пересказ с более простых синтаксических конструкций.

«Образ красной нитью» поможет вашим ученикам научиться делить текст на смысловые части, составлять его план, передавать его содержание с опорой на ключевые слова. Ученику необходимо написать на карточках основные эпизоды из текста и важную информацию о действиях героев, месте событий, времени, когда происходит действие. Карточки нумеруются и скрепляются с помощью небольших клипов на красном шнуре. Во время презентации своего текста школьник опирается на подготовленные записи, которые представляют собой основу для пересказа текста.

Guckkasten — «ящик с окошечком». Это изготовленный своими руками настольный театр. Данный вид работы предполагает участие группы школьников, которые будут озвучивать персонажей прочитанной истории. Персонажи рисуются участниками группы и прикрепляются к обычным картонным полоскам. Сам театр — это коробка, размер которой вы выбираете сами, в верхней части коробки выполняются прорези для того, чтобы управлять персонажами, стенки коробки могут быть снабжены ширмой. Вместо ширмы можно использовать рабочие листы, на которых на иностранном языке будут указаны место действия книги, главные персонажи, описаны характеры и внешний вид. Внутреннее пространство коробки оформляется в соответствии с местом действия в тексте: все зависит от фантазии участников группы. Слова для сценария школьники должны сами выбирать и адаптировать из текста произведения. В случае необходимости ученики могут за помощью к учителю.

Такая работа требует много времени, но имеет много плюсов. Во-первых, это формирование мотивации к чтению на немецком языке. Во-вторых, практика в чтении позволяет развивать и совершенствовать не только умения в чтении, обеспечивающие понимание и интерпретацию читаемого, но и базовые логико-смысловые умения, когнитивные способности, реализуемые в изучении иностранного языка. В-третьих, при выполнении заданий подобного рода можно говорить о наличии конкретных коммуникативно-мотивированных заданий и вопросов, направленных на решение практических задач и проблем, позволяющих не только получить новые знания и сформировать навыки, но и понять содержание и смысл читаемого. В данном случае речь идет не только об обучении чтению. Это проектная деятельность на основе чтения, которое не может существовать само по себе. При изучении иностранного языка все виды речевой деятельности взаимосвязаны и дополняют друг друга. Но именно такая работа, на мой взгляд, поможет вам научить ваших учеников любить чтение, а вместе с ним и такой теперь непопулярный немецкий язык.

 

3 Comments »

Лариса Воробьева:

отличные идеи! особенно понравилась работа с красным шнурком — непосредственная подготовка к пересказу текста (в необычном формате) без лишней траты времени. здорово.

11 Март 2015 | 16:59
Ольга Кашлаба:

Очень понравилось! Спасибо, обязательно попробую и расскажу коллегам.

30 Июнь 2015 | 20:38
Сания Поморцева:

Приемы очень интересные.Спасибо автору за предоставленный опыт работы на уроках немецкого языка с чтением.

8 Ноябрь 2015 | 9:51
Оставить комментарий

Комментарий

..