«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ПРИ ИНТЕГРАЦИИ ОБЩЕГО И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В УСЛОВИЯХ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС

Вторник 27 Октябрь 2015

Дополнительное образование значительно расширяет образовательное пространство школы, дает возможности для интеграции целей, содержания и форм организации образования в соответствии с требованиями ФГОС общего образования и социальным заказом. Данный вид взаимодействия обеспечивает формирование новых знаний, умений и навыков с опорой на имеющийся опыт в другой деятельности. Появляется возможность использовать различные средства и способы обучения, варьировать ситуации, прибегнуть к индивидуализации процесса обучения. Включение интегрированных занятий в учебный процесс содействует его эффективности, поскольку каждый из них по своему активизирует обучаемого, побуждает его к самостоятельности, содействует развитию склонностей в определенной предметной области, в том числе, при овладении иностранным языком, углубляет и расширяет интерес к знаниям и учению в целом.
Многолетний опыт интеграции общего и дополнительного образования в МБОУ СОШ №156 г. Новосибирска позволяет реализовывать возможность построения индивидуального образовательного маршрута ребенка, ориентированного на личностные и метапредметные результаты, а также осуществлять поддержку одаренных детей.

Supplementary education fosters general teaching and gives more opportunities for integration of goals, content and forms of education to suit the requirements of the federal state educational standards and social priorities. This form of interaction provides the formation of new skills and abilities, based on the students’ experience in another fields of knowledge.
It gives new possibilities for using various learning tools, methods and technics, a wide range of learning situations, and, as a result, it bring us to the individualization of teaching process. Integrated lessons make the teaching process more efficient, as each part of integrated content stimulates a student in its own way. He is moved be more self-sufficient and foster his development in a specific field of knowledge, including foreign languages. Moreover, it extends and deepens student’s knowledge, increases his interest and motivation on the whole.
Our school – Novosibirsk General Education School №156 with in-depth study of specific subjects — has a long-term successful experience of integration of general and supplementary education. It helps to provide our students with individualized educational plans, based on achievement of personal and meta-subject results. Also a great attention is paid to the support of gifted students.


Алёна
КНЯЗЕВА

Ольга
МОИСЕЕВА
настроение: превосходноеключевые слова: интеграция, дополнительное
и общее образование,
ФГОС, обучение английскому языку, личностные и
метапредметные результаты, одаренные дети

город: Новосибирск

e-mail: madhatterin@ngs.ru (Алёна Князева);

e-mail: olmois56@mail.ru (Ольга Моисеева)

Повышение эффективности обучения иностранным языкам в школе является одной из центральных задач, поставленных перед нами современным обществом. Значимость свободной иноязычной коммуникации трудно переоценить. Иностранному языку принадлежит важное место в системе образования и воспитания современного школьника в условиях поликультурного и многоязычного мира. Предмет «Иностранный язык» формирует коммуникативную культуру школьника, способствует его общему речевому развитию, расширению кругозора и воспитанию его чувств и эмоций. Наряду с этим владение иностранными языками в наши дни стало одним из важнейших средств социализации, успешности в профессиональной деятельности человека. Без владения иностранным языком как средством межкультурного общения активная жизнь и успешная карьера личности в современных условиях становятся невозможны.

Поэтому основная функция школьного иноязычного образования сегодня — это систематическое обучение и воспитание, направленные на овладение иностранным языком как средством опосредованного и непосредственного общения с носителями языка, средством познания чужой и своей национальных культур. Язык в наше время — это прикладное средство для определённых достижений в жизни.

ФГОС  второго поколения делают упор именно на практико-ориентированное обучение. Основой для достижения личностных и метапредметных результатов является организация внеурочной деятельности. За счет нее расширяется пространство взаимодействия участников образовательного процесса, появляется возможность для организации проектной и поисковой работы. Внеурочная деятельность позволяет создать условия для овладения учеником другими внеучебными видами деятельности, которые научат его решать проблемы, развивать свои индивидуальные способности. Развитие этих качеств растущего человека отвечает требованиям изменившейся социально-экономической и культурной ситуации в стране и требует поиска новых подходов к содержанию и формам взаимодействия школы с социокультурной средой.

Система дополнительного образования, в силу своей уникальности, способна не только раскрыть личностный потенциал любого ребёнка, но и подготовить его к условиям жизни в конкурентной среде, развить умение бороться за себя и реализовывать свои идеи.

Именно с формами дополнительного образования связан проект, реализуемый на базе МБОУ СОШ №156.

На уроках английского языка очень часто используются такие формы работы, как инсценировка диалогов и ролевые игры. В ходе своей работы нами было замечено, что в таких формах деятельности активно принимают участие даже дети с низкой успеваемостью и пассивные учащиеся. Детям нравится фантазировать, примерять на себя разные образы, особенно их привлекает наличие яркого и красочного реквизита. Заметив их заинтересованность, нам пришла идея о создании творческой мастерской для углубления знаний английского языка и развития речевых способностей учащихся.

Необходимость  данного проекта была обусловлена тем фактом, что не все дети коммуникабельны от природы, и поэтому не всем и не всегда удаётся достичь  желаемого уровня владения устной речью на уроке. А театрализованное действо на английском языке даёт учащимся дополнительный импульс не только к изучению языка, литературы, культуры и истории англоязычных стран, но и к раскрытию своего творческого потенциала, самореализации. Театрализованные постановки способствуют применению знаний на практике, развивают эрудицию, память, умение выразительно читать стихи, произносить монологи и диалоги, учат рационально подходить к процессу познания.  Кроме того, неотъемлемым компонентом театрализованных постановок является эмоциональный настрой, позволяющий учащимся раскрепоститься и проявить себя. Знания, умения, навыки работы в коллективе, необходимые сегодня ученику для участия в творческой деятельности, в будущем помогут ему в реальных жизненных ситуациях.

Следовательно, деятельность внеурочного проекта творческой мастерской на английском языке направлена на достижение следующих целей:

  • Формирование умения общаться на иностранном языке с учетом речевых возможностей и потребностей школьников;
  • Приобщение учащихся к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: знакомство школьников с миром театра, с зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;
  • Развитие речевых, интеллектуальных и познавательных способностей школьников, развитие мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком;
  • Воспитание  и разностороннее  развитие школьника средствами иностранного языка, музыкального и театрального искусства.

Личность ученика находится в центре процесса организации театрализованного действия на английском языке, реализуя тем самым личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку.

Важно, чтобы в центре внимания учащихся была идея, мысль, само высказывание, чтобы внимание было направлено прежде всего на содержание этого высказывания, а уже во вторую очередь — на языковую форму. При такой организации учебного процесса язык выступает в своей первичной функции: как средство формирования и формулирования мыслей.

Проект театрализованной творческой мастерской, осуществляемый в нашей школе, нацелен на развитие у школьников способностей использовать английский язык как инструмент общения в диалоге культур современного мира, т.е. на развитие межкультурной компетенции учащихся.

Обучение английскому языку, музыкальному и театральному искусству носит системный и целостный характер, т. е. предполагает обучение всем видам речевой деятельности в тесной взаимосвязи, причем каждый вид речевой деятельности может выступать и как цель, и как средство обучения.

Спецификой проекта является комплексный характер, проявляющийся в наличии межпредметных связей:

  1. Литература и история: выбор автора, интерпретация художественного произведения, прочтение образов;
  2. Английский язык: содержание и подача материала, работа с текстом в спектакле и вокальных произведениях;
  3. ИЗО: разработка грима, афиш, декораций;
  4. Хореография: постановка музыкальных сцен, отработка танцевальной пластики;
  5. Музыка: музыкальное сопровождение, вокальная работа в песенных фрагментах;
  6. Информационные технологии: подборка слайдов и видеоряда, мультимедийное сопровождение, вывод на экран перевода англоязычного текста, звучащего в импровизированных спектаклях, спецэффекты, верстка программок и афиш.

Второй отличительной особенностью можно назвать деятельностный подход. Процесс обучения предусматривает участие каждого во внеурочной деятельности, сочетание различных режимов работы: индивидуальной, парной, групповой. Смысл заключается в том, чтобы руководитель и участники творческой мастерской не просто осваивали чьи-то произведения, но и могли самостоятельно создавать некоторые сценические зарисовки. Такой подход активизирует образовательный процесс, придает ему творческий и исследовательский характер, передает учащемуся инициативу в организации своего процесса познания. В этой системе педагог занимает лидирующую, но не доминирующую позицию, а учебный процесс строится как диалог с познаваемой реальностью и с другими людьми. Каждый ребёнок становится вовлечённым в продуктивную творческую деятельность, где он выступает, с одной стороны, в качестве исполнителя, а с другой — в качестве художника по костюмам, композитора, гримёра и т.д.

Для примера работы творческой мастерской в МБОУ СОШ мы предлагаем вашему вниманию сценарий мюзикла “All that Jazz”, в 2015 году представленный на городском смотре-конкурсе “Talent Show” и занявший 2 место в номинации “Мюзикл”. Также участники получили дипломы в различных номинациях, в том числе и за актерскую игру.


Silly Milly and Billy, her boyfriend

Milly and her mother

ALL THAT JAZZ, Musical

Characters

Milly, a little girl

Milly, a young woman, a singer,

Billy, Milly’s boyfriend

Milly’s mother

Fred, a producer

John, a producer

Martha, a German singer

Songs used in the Musical

«Sunny»

“Mamma knows best”

“Think” из К/ф Blues brothers

Тирольская песня

“All that jazz” из к/ф Chicago

Сцена 0. Little girl

Голос за сценой, самой Милли не видно.

M i l l y: I started dancing and singing when I was six.

После ее слов на сцену выбегает маленькая Милли. Танцует и поет.

Песня “Sunny

Маленькая Милли убегает со сцены, голос.

M i l l y: And here I am – singing and dancing all the time.

Сцена 1 Silly Milly and her boyfriend

На сцене 2 стула по сторонам. Один свободен, на втором висят мужские вещи и стоят ботинки.
Билли выходит на сцену, скучающий вид. Cадится на свободный стул, берет пульт, включает телевизор. Милли появляется следом.
Танцует танго, пытаясь привлечь внимание Билли. Он отмахивается и продолжает смотреть телевизор. Милли топает ногой.

M i l l y:You never listen to me!

B i l l y: (глядя в телевизор) What…? What did you say?

М i l l y сердится, постепенно накручивая себя.

M i l l y: You see? You never listen to me!

You never talk to me!

You just sit around and watch TV!

You never listen to me!

You just sit around!

You never talk to me!

You just sit around!

You just sit around!

You just sit around!

And watch TV (Вырывает у него пульт)

You just sit around!

B i l l y: Come on, Milly, it’s just silly! What you gonna do? Why? (Отбирает у нее пульт, включает телевизор снова). Who do you think you are?

M i l l y: I know who I am, Billy! I can sing! And I can do it well, you know!

B i l l y: I know you well and you’re not so good! Yeah, you are beautiful. Yeah, you’re bright… but…

M i l l y: But what?

B i l l y: But… that … that’s not enough!

M i l l y: How dare you! (Вырывает у него пульт) You! I want to be a singer! A famous singer!
B i l l y: Famous? Hahaha! Famous! You’re kidding, silly Milly! You think they’re waiting for you there, in Hollywood?
(Сидит, закинув руки за голову, насмехаясь. Разводит руками, пожимая плечами.) They don’t care!

M i l l y: (Топает ногой, руки в бока) You know what? That’s… that’s enough! Mama told me that you’re nothing.
NOTHING! You don’t believe in me! That’s it! I’m fed up with you! Fed up with your “Silly Milly” staff! It’s over! Take your things and go away!
(Кидает в него пульт).

Песня “Mamma knows best

Милли поет, скидывает его вещи со стула, кидает в него. Он молча собирает и складывает в чемодан. В конце куплета складывает его, берет под мышку.

Берет шляпу и убегает, т. к. Милли запускает в него ботинком. Милли допевает песню одна. Плача.

Сцена 2 Мilly and her mother

Milly, вытирая слезы, подбирает с пола афишу, читает. Тон меняется с грустного на восторженный.

M i l l y: Tomorrow evening…  Audition! Best producers of Сhicago!.. Fred Miller!.. John White!.. Your chance… To be the star!
(Поднимает глаза мечтательно смотрит вверх). Mom? Mom!

Выходит мама в парике, бигуди.  Махровый халат тапочки с помпонами и швабра.

M i l l y: Mom! Just look at this! (Показывает маме афишу). Just what the doctor ordered!
Two famous producers from Chiago came here! There’s an audution tomorrow, they are looking for talents! It’s my chance!
(Мама хмурится, двигает губами, читая.)

M i l l y: Well?

M o m: Well what? (Поворачивается к дочери спиной, начинает подметать пол.)

Дочь возмущенно открывает рот, руки в стороны. Идет за мамой. Мама отходит.

M i l l y: Well, what do you think?

M o m: (через плечо) No.

Милли в изумлении поворачивается и смотрит на маму.

M i l l y: But… But why? Why not? It’s my only chance!

Мама резко поворачивается, со стуком ставит швабру на пол. Жестикулирует активно.

M o m: I said No. No way! No! Don’t you understand! But…

M i l l y: No-no-no-no! (Начинает утирать слезы. Пауза после каждого слова, пытается справиться со слезами) I though you’ll be on my side! But you… You don’t understand! I want to be a singer! A star! This is my only chance! (Мама начинает наступать на дочь, в голосе просительные нотки).

M o m: But Milly, honey, listen! Think! Just think!
Песня “Think”

Милли все время отворачивается, мать ходит, поет, пытается достучаться до дочери, чтоб она ее услышала. Милли садится на стул, зажимая уши руками, категорически отказываясь слушать. На припеве Милли вскакивает и начинает наступать на мать, петь “Freedom!” c вызовом.
Мама хватается за голову, закатывает глаза, уходит.
Милли, радостно поднимая руки, идет на зрителя.

M i l l y: Freedom! Freedom!

Пока идет сцена с тирольской песней, Милли переодевается за сценой. 

Сцена 3. Audition

Стулья с двух сторон. Выходят два продюсера, Джон и Фред.  В руках у Джона список конкурсантов.

F r e d: So, John, I how many ‘stars’ have we seen today? A Hundred? Two hundred? (издевается, показывая кавычки)

Потягивается. Подходит к стулу, начинает садиться.

J o h n: Um… (Сверяется со списком) Twenty two.

Так и не сев, от удивления Фред вскакивает снова.

F r e d: What? (В изнеможении падает на стул).Oh, blast it all! I’m going mad! This rundown town is killing me!

John спокойно устраивается на стуле поудобнее, как будто собирается заснуть.

J o h n: Easy, easy, man! (Потягивается) Calm down! Two more (Зевает,
показывая пальцами кавычки) “Сeline Dions” and we gonna leave.

F r e d: And promise. Never. Ever. Come here again. (С паузами. Пальцем грозит Джону).
F r e d: (Руку на сердце) I give you my word!
F r e d: Next! (Нога на ногу. Руки скрещены на груди.)

СЦЕНА 4. ТИРОЛЬСКОЕ ПЕНИЕ

Энергично выходит Марта в тирольском костюме, в шляпе с пером. Улыбается во все лицо.

Продюсеры никак не реагируют. Хмуро смотрят из-под шляп. В конце концов Джон подает ей знак рукой, чтоб она начинала. Марта начинает свою тирольскую песню.

ТИРОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ, первый куплет.

Сначала продюсеры слушают, пытаясь понять, что происходит, Джон переглядывается с Фредом, тот пожимает плечами.
Джон просыпается, и почти танцует, сидя на стуле, отбивая такт. Фред в полубреду стаскивает шляпу на лицо и пытается ее съесть,
но даже у него ноги, помимо его воли, начинают отбивать ритм. Он замечает это и хлопает рукой по своему колену в досаде.
Когда Марта приступает ко второму куплету, нервы Фреда не выдерживают. Он хватается за голову, вскакивает, начинает орать.

F r e d: Stop! Stop!

Марта прерывается на полуслове, рассеянно хлопает на него глазами.

Фред останавливает ее рукой, руки в карманы, начинает истерично ходить из угла в угол.

F r e d: What on earth is that?   What is all this blibber-blabber?

M a r t a: It’s a…

F r e d: That’s enough!

J o h n: (смеется, обращается к Фреду). Well, What do you think?

F r e d: I think… I think, John! (У него не хватает слов, он тычет пальцем в направлении Марты, которая сжалась, опустила голову, стоит на сцене). What is that, I ask you?

J o h n: Well… (Пожимает плечами). At least she can sing!

F r e d: (Каждая часть фразы — шаг в строну Марты. Он надвигается на нее, постепенно повышая голос) She can sing it to her sheep in the Alps, not to the public in Chicago!

Фред топает ногой, Марта подпрыгивает. Он рукой указывает ей направление. Get out! Out!

Марта рысью убегает со сцены, рыдая громко и навзрыд.

F r e d: Oh, My goodness! (Возвращается к своему стулу, падает на стул, трет руками глаза). I can’t take it anymore!
(Они устало устраиваются на стульях, откидываются, шляпы на глазах, ноги скрещены, руки тоже).

J o h n: (устало) Next!

СЦЕНА 5 Jazz

Выходит Милли в потрясающем красном платье.

Песня “All that jazz!”

Продюсеры покорены девушкой, ее голосом. Они нашли свою звезду! Она просто поразила их! Просто убила наповал! Все вместе они допевают песню.

The end

Дополнительное образование значительно расширяет образовательное пространство школы, дает возможности для интеграции целей, содержания, форм организации образования в соответствии с требованиями ФГОС общего образования и социальным заказом. Многолетний опыт интеграции общего и дополнительного образования в МБОУ СОШ №156 позволяет реализовывать возможность построения индивидуального образовательного маршрута ребенка, ориентированного на личностные и метапредметные результаты, пополнять материально-техническую базу для качественной реализации программ как общего, так и дополнительного образования, осуществлять поддержку одаренных детей.

Оставить комментарий

Комментарий

..