«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ ТЕХНИКЕ ПИСЬМА: ПЕЧАТНЫМИ, ПИСЬМЕННЫМИ ИЛИ…?

Понедельник 22 Январь 2018

220118

Техника письма занимает видное место в обучении английскому языку в начальной школе, наравне с техникой чтения. Не случайно, учителя придают значимость этому содержанию образовательного курса английского языка в начальной школе, учащиеся осознают сложность задачи научиться писать буквы и выработать хороший почерк, а родители испытывают чувство тревоги, адресуя свои вопросы учителю, методистам, авторам учебников и пособий.

 

 

настроение: вдумчивое

ключевые слова:  техника письма, письмо на иностранном языке, стили письма

город: Тамбов

Один из вопросов, волнующих родителей, является выбор шрифта в обучении второклассников технике письма. Проблема состоит в том, что по-английски можно писать как печатными (полупечатными) буквами, отделяя одну букву от другой, так и письменными буквами, то есть, слитной прописью, пользуясь соединительными линиями между буквами. Некоторые родители и более старшие члены семьи помнят традиционное обучение технике письма, когда их учили писать округлыми буквами с соединительными линиями, добиваясь каллиграфического почерка, а письмо печатными буквами в начальной школе запрещалось. Интересно, что в основной и старшей школе требование писать прописью снималось, и учителя начинали обращать внимание на разборчивость почерка и правильность выполненного задания.

Рассмотрим, как обучают технике письма сегодня в России и в других странах, что пишут по этому поводу педагоги, психологи и нейролингвисты, а также, что думают учителя об обучении детей писать буквы.

Обучение технике письма на родном языке в разных странах

Письмо слитными буквами (joint-up writing) было распространено, начиная приблизительно с 17-го века, поскольку гусиное перо, как основной инструмент письма, нельзя было отрывать от бумаги, не оставив кляксы. Постепенно, с переходом на металлические перья, письменный шрифт становился более свободным и культура написания букв менялась. Появление шариковых ручек сделало невозможным письмо с «нажимом» и «волосными» линиями, можно было писать быстрее, почерк становился более практичным, а буквы отделились одна от другой для большей разборчивости написанного текста.

Оглядываясь назад, можно сказать, что слитное написание букв выдержало испытание временем длиной в три столетия и в течение последних ста лет, в разных странах постепенно рос интерес к письму несвязанными между собой печатными (полупечатными) буквами. Вместе с тем, в других образовательных культурах сохранялось и продолжает сохраняться традиция обучения слитным письменным буквам в начальной школе. В дальнейшем школьном обучении, дети пишут полупечатным шрифтом. Такая тенденция наблюдается во всем мире в связи с тем, что слитные письменные буквы постепенно теряют свою практичность в современном мире.

Обучение слитному написанию письменных букв родного языка сохраняется в ряде стран, хотя в большинстве школ США, убрали письмо «прописью» из образовательных программ, так как это не предусмотрено сегодняшним образовательным стандартом в стране. Вот как автору этой статьи написала об обучении детей писать «прописью» учитель развивающих программ для одарённых детей в штате Северная Вирджиния: “…believe it or not, cursive writing is now NOT taught to students. Print or manuscript is used in kindergartens to replicate the computer keyboard, taught somewhat but not a formal course. Cursive writing for a signature is almost nonexistent in elementary schools. Teachers are having a difficult time understanding the «why» of this reasoning but it seems that computers have taken over teaching, even starting in preschool.” Все больше школ в США переходят к обучению младших школьников «компьютерной клавиатуре» вместо письма «прописью» (cursive writing). Заметим, что аналогичный опыт есть в Финляндии – стране с передовой системой школьного образования.

В ряде стран до середины 20-го века сохранялось обучению написанию слитными буквами. Например, в Германии, детей обучали трём различным стилям письма прописью. Постепенно эта культурная традиция уступила место обучению полупечатному шрифту и в последние годы компьютерной клавиатуре (keyboard proficiency). Основной аргумент – практичность.

В Китае некоторое время сохранялась практика обучения детей слитному написанию штрихов в иероглифах, однако доминирующей тенденцией стало раздельное написание, которое легче читать.

220118_1В системе развивающего обучения по методике М. Монтессори (выдающийся итальянский педагог 20-го века), детей дошкольного возраста учат связным письменным буквам (continuous cursive) вначале на песке, затем разрешают крупно писать мелом на доске. Постепенно малышам предлагают писать на нелинованной бумаге, где можно нарушать направление линии письма. Наконец, предлагают писать в разлинованной тетради. Считается, что такой опыт дошкольников положительно сказывается на их развитии до того, как школьники начинают овладевать печатным (полупечатным) шрифтом в начальной школе.

Во Франции методическая традиция состоит в том, что к детям в начальной школе  предъявляется требование сначала овладеть печатным шрифтом родного французского языка, а писать слитными буквами в едином каллиграфическом стиле они начинают немного позже. Аналогичная ситуация наблюдается в Канаде. Следует отметить, что уже к пятому классу требование писать прописью  отменяется. Учащиеся переходят на полупечатный шрифт, забывая навыки слитного каллиграфического письма как непрактичные и невостребованные.

Глобальные наблюдения и исследования показывают, что в XXI веке обучение письму слитными письменными буквами стало исключением из общего правила: обучать детей печатному (полупечатному) шрифту и компьютерной клавиатуре. Вместе с тем, интерес к возрождению обучения слитному письму периодически возникает для сохранения письменной традиции, воспитания и развития личности. Защитники слитного письма приводят следующие аргументы:

—  у детей развивается мелкая пальцевая моторика;

—  тренируется координация зрительного и моторного контроля;

—  синхронизируется работа левого и правого полушария мозга;

—  формируется важная для учения аккуратность;

—  возрождается культурная традиция каллиграфического письма.

Несмотря на то, что слитное написание письменными буквами может оказывать положительный эффект на развитие ребёнка, письмо с помощью «кружочка и палочки» (ball-and-stick writing) полупечатным шрифтом имеет ряд преимуществ. Даже если учащиеся начинали овладение письменной речью со слитного письма, при первом знакомстве с полупечатным шрифтом раздельное написание быстро становится основным способом письма, и этот выбор сохраняется далее в течение всей жизни. Иногда при быстром письме отдельные полупечатные буквы непроизвольно соединяются.

Исследования подтверждают пользу умения писать полупечатным шрифтом, даже если учащиеся владеют клавиатурой компьютера или мобильного устройства. Так эксперименты показали, что записи на лекции, сделанные студентами вручную, лучше запоминались и учащиеся демонстрировали более высокий уровень знаний по сравнению с теми, кто делал заметки с помощью клавиатуры.

Обучение технике письма на английском (иностранном) языке

В разработке подхода к обучению детей технике письма на английском (иностранном) языке, учитываются результаты экспериментальных исследований, методический опыт и условия обучения, например, количество отводимых на обучение часов.

Некоторые экспериментальные исследования показали, что при обучении детей слитному написанию письменных букв в соответствии с каллиграфическими прописями (cursive writing), они пишут медленнее и, в связи с этим, у них при низкой скорости письма может уменьшаться количество случайных ошибок (http://nautil.us/issue/40/learning/cursive-handwriting-and-other-education-myths). Приводим образец такого письма:

220118_3Наблюдения свидетельствуют о том, что обучение слитному написанию письменных букв английского (второго или иностранного) языка чаще всего бывает обусловлено методической традицией обучения технике письма, которая сегодня вступает в противоречие с социально-педагогической реальностью.

В практике обучения технике письма существуют некоторые методические заблуждения. Например, традиционно считается, что соединение каллиграфически правильных букв (cursive) позволяет писать быстрее. Это не так. Выписывание букв по образцам прописи занимает много времени, а при быстром письме, написанный текст нередко сложен для восприятия. Отметим, что несоединённые между собой буквы печатного шрифта (print) также замедляет скорость письма, если строго выполнять требования писать определённым шрифтом. Быстрее всего писать полупечатными буквами (manuscript style) с произвольным соединением отдельных элементов и индивидуальной манерой выписывания букв.

Сегодня, дети, начинающие освоение техники письма со слитных письменных буквами (cursive), постепенно сами переходят на полупечатный шрифт (manuscript). Это происходит под влиянием печатного шрифта в книках, компьютерной клавиатуры и практических соображений. Вне урока, дети предпочитают пользоваться клавиатурой компьютера или мобильных устройств. Все более распространённым становится голосовой способ ввода текстовой информации. В любом случае, побеждает техника письма, позволяющая экономить нагрузку на пальцевую моторику, обеспечивающая достаточную скорость письма и экономию времени того, кто пишет, а также разборчивость написанного текста для чтения. К этому следует добавить экономию учебного времени учителя и учащихся, необходимого для овладения полупечатным шрифтом. В век высоких скоростей, экономичность, то есть, скорость + эффективность + практичность  – это важный фактор выбора техники письма.

Футуристическое отступление

Ослабление внимания учащихся к каллиграфическому письму и массовый переход на компьютерную клавиатуру вызывает вполне понятную тревогу о том, что новые поколения детей могут разучиться писать не только слитно, но и вообще утратят это умение. Не делая футуристических выводов, отметим, что в истории человеческой цивилизации, письменная речь появилась всего лишь четыре тысячи лет назад до нашей эры, а устная речь в ее грамматически организованной форме возникла намного раньше, примерно, сто тысяч лет назад. Письменность постепенно сформировалась из рисунков, пиктограмм, условного обозначения количества и др. Это означает, что письмо не является генетически обусловленной функцией человека, как устная речь, а представляет собой адаптивную реакцию человечества на требования жизни обеспечить фиксацию, хранение, обработки и передачу информации письменным способом. Современные информационно-коммуникационные технологии предлагают более эффективные способы не только фиксации, хранения, обработки и коммуникации, но также генерирования и преобразования информации в соответствии с поставленной задачей. Отметим также, что способ ввода информации с помощью букв, осуществляемый на клавиатуре, уже сегодня может уступить место голосовому вводу информации, а в перспективе возможен и ещё более быстрый способ передачи человеческой мысли искусственному интеллекту без слов. Утрата некогда актуальных умений за их ненадобностью – естественный путь развития человечества. Вспомним, что в современной деревне почти невозможно найти мастера, способного изготовить сбрую лошади.

Мнение учителей об обучении детей технике письма  

Для того, чтобы выяснить мнение учителей о том, как лучше обучать детей технике письма на английском языке, был проведён интернет-опрос, в котором приняли участие около пятидесяти педагогов разных российских регионов, а также отдельные зарубежные учителя. Участникам был предложен вопрос: «Какими буквами должны учиться писать младшие школьники на уроках английского языка (иностранного)?»

А печатными (полупечатными) раздельными буквами,

Б письменными (слитными) буквами с соединительными линиями,

В печатными (полупечатными) и письменными буквами

Г учащиеся должны пользоваться компьютерной клавиатурой

Ответы учителей показаны на круговой диаграмме:

220118_6Большинство учителей считают, что детей с самого начала следует обучать писать печатным (полупечатным) шрифтом, так как эти буквы похожи на те, что знакомы им из алфавита для чтения и на клавиатуре компьютера или мобильного устройства. Приблизительно равное количество педагогов сходятся в том, что детей следует обучать либо слитному письму, либо комбинировать слитное письмо с полупечатным шрифтом. Относительно немного участников опроса согласны с тем, что детей нужно учить пользоваться компьютерной клавиатурой.

В своих комментариях, учителя, выступающие за обучение детей печатному (полупечатному) шрифту, выдвигали следующие аргументы:

— сходство с печатным шрифтом и удобство в обучении технике чтения

— узнаваемость на письме и облегчение проверки письменных работ

— экономия времени в обучении и более быстрый результат

— уменьшение нагрузки на пальцевую моторику и сокращение ошибок

— ограничение элементов (прямые и закруглённые линии “ball and stick”)

Интересным является наблюдение учителей в России и других странах  о том, что если детей обучать слитному написанию букв, а также полупечатному письму, то учащиеся в дальнейшем предпочитают писать полупечатным шрифтом (manuscript), как более экономичным и удобным. Такой выбор не зависит от последовательности обучения школьников вначале прописью  и, позже, «манускриптом» или наоборот.

Учитель гимназии «Логос» г. Дмитрова (Московская область), С. Б. Рязанцева, приводит образцы письма своих учащихся полупечатным и курсивным шрифтом.

220118_7По мнению педагога, письмо полупечатным шрифтом легче читается, выглядит более аккуратно, содержит меньше ошибок, в том числе орфографических, так как они более заметны и учителю и ученику.

С. Б. Рязанцева также поделилась опытом своей работы с учащимися третьего класса на материале УМК «Звездный английский». Она описала задание третьеклассникам нарисовать иллюстрацию к эпизоду сказки «Sivka-Burka» и письменно рассказать о содержании рисунка. Таким образом, на материале фольклорного произведения, имеющего много аналогов в мировой детской литературе (турецкой, арабской, индийской и др.), учитель формировала у детей комплексное коммуникативное умение чтения, письма и изложения содержания. Отметим, что дети описывали свои рисунки полупечатным шрифтом.

220118_8Контрастом к детским письменным работам, выполненным полупечатным шрифтом, выглядит письмо прописью  (материал представлен учителем Г. В. Чибышевой, педагогом дополнительного образования в г. Владимир):

220118_9Педагог делает вывод о том, что слитные письменнные буквы делают ученический почерк неразборчивым, а если поставить задачу каллиграфически правильно писать прописью, двойная сложность задания ведёт к большим затратам времени и, в результате, снижается качество содержания письменного высказывания детей.

Аналогичного мнения придерживается педагог английского (второго) языка, которая ведёт занятия со студентами-иностранцами в Великобритания: «Я предпочитаю написание полупечатным шрифтом. Проверка работ, которые студенты из Германии, Дании, Бельгии пишут заглавными буквами или, ещё хуже, прописью, то есть, слитными буквами с соединительными линиями, превращается в испытание для меня. Слитно пишут французы, итальянцы, чехи, словаки и др. Это сплошные загогульки-крендельки, где трудно понять, где начало или конец буквы».

Сложность восприятия текста, написанного прописью, становятся ещё более очевидной, если учесть, что пропись по-английски  в разных европейских, ближневосточных, африканских и азиатских странах имеет свои особенности и может быть непонятна для иных культур. Это обстоятельство важно учитывать, так как английский язык является в России средством международного общения, а не lingua franca (неродной язык для регулярного общения внутри страны по своим внутренним правилам).

В специально разработанном модуле УМК «Звездный английский» – Starlight. Alphabet Book» учащимся предлагается освоить полупечатный шрифт английского алфавита, легко узнаваемый в процессе чтения, удобный для письма и наглядно сопоставимый с буквами компьютерной клавиатуры.

220118_10

220118_12220118_13

Прописью, полупечатными или на клавиатуре

Приведём ещё несколько мнений российских учителей, высказанных во время опроса, проведённого в интернет. Эти мнения в ряде случаев противоречили друг другу и выявляли дополнительные альтернативы.

«Я уже три раза переучивалась писать по-английски. Писали скорописью с наклоном. Потом стали писать без наклона соединяя буквы. И вот теперь полупечатный шрифт. Это самый удобный вариант. Дети легко запоминают буквы и транскрипцию и без проблем читают печатный текст и рукописный. Однако, они с трудом разбирают почерк с соединительными элементами. Все тесты следует выполнять полупечатным шрифтом, т. к. проверяются такие тесты компьютером. Это требование времени».

«Помнится, что в ВУЗе на ИнЯзе нас учили английской каллиграфии. Были прописи, и мы выводили буквы и слоги. Очень дисциплинировало мозг и вырабатывало терпение и дисциплинированность!»

«Почерк у младших школьников иногда ужасный, проверять работы с прописными буквами проблематично, непонятно, что ребёнок написал. Не случайно, когда к нам приходят на уроки американские учителя, они тоже всегда пишут на доске печатными буквами.»

«Весь мир учит английский язык. У каждого своя система письменности. Полупечатное написание наиболее понятно для международного общения, вызовет меньше трудностей в различении букв.»

«Меня учили писать прописью, и это точно совпадало с британской прописью для английских детей с родным английским языком. Этому не сложно учить, хотя, печатными буквами легче».

Основное противоречие российские учителя участники проведённого интернет-опроса видели в том, что как слитное написание букв прописью, так и раздельное написание полупечатным шрифтом имеют свои преимущества. Вместе с тем, международный опыт выявляет ещё одно противоречие – между письмом полупечатным шрифтом и компьютерной клавиатурой.

Заметим, что с 2016 года Финляндия осуществляет переход к обучению детей в школе пользоваться компьютерной клавиатурой вместо традиционного письма. По мнению организаторов этого проекта, в современном мире имеет смысл полностью перейти на компьютерную клавиатуру после того, как дети в  ранний период овладеют основами письма прописью и полупечатным шрифтом.

Новые инициативы нередко встречают сопротивление, и можно слышать мнение о том, что традиционное письмо является эстетически ценной практикой, символизирует сохранение национальных традиций, рассматривается как развивающий фактор. Приводятся также такие аргументы, как положительное психофизиологичческое воздействие на психику ребёнка, помощь детям с дислексией – нарушением распознавания и написания букв в процессе письма и чтения.

При всей важности приводимых аргументов, использование компьютерной клавиатуры имеет неоспоримые преимущества в век активной информатизации общества и повсеместного внедрения цифровых технологий. Следует заметить, что очередным витком развития рассматриваемого противоречия может стать широкое использование голосового ввода информации – печатать, что полезно для развития пальцевой моторики или вводить информацию голосом, что быстро и удобно.

Пока же основными преимуществами использования компьютерной клавиатуры можно считать следующие: быстрее фиксируется информация, повышается продуктивность работы, текст содержит меньше ошибок, пальцы интенсивно тренируются, удобно делать выписки с помощью копирования фрагмента и проч.

Записи на компьютере или в мобильном устройстве удобно организовать. Нужную информацию в записях легко найти по ключевому слову. Необходимыми сведениями удобно обмениваться между партнёрами в учёбе. Есть возможность добавлять фотографии, видео и ссылки на сайты в интернет. Сохранённые заметки отличаются чёткостью и имеют опрятный вид.

К сказанному добавим, что преимущества компьютерного шрифта отчётливо видны на примере слова «шиншилла» написанного по-русски прописью (continuous cursive):

220118_11Аналогичные примеры можно найти в любом языке.

Анализ учительских блогов различных учительских форумов ряда европейских стран показали следующее распределение мнений участников: 42% предпочитали сначала обучать полупечатному шрифту и позже компьютерной клавиатуре, чтобы дети умели и писать и печатать; 30% участников отдали свои голоса обучению детей печатать на компьютерной клавиатуре, следуя пожеланиям детей; 23% выбрали полупечатный шрифт, так как это полезно и не мешает овладению компьютерной клавиатурой; 5% настаивают на обучении слитному письму прописью.

Заключение

Проведённое исследование обучения детей технике письма показывает, что среди учителей существуют разные мнения о том, чему следует отдать предпочтение: традиционной слитной прописи (continuous cursive) или полупечатному написанию букв (manuscript).

Сторонники слитного написания письменных букв используют в качестве аргумента культурную традицию и психофизиологическое обоснование пользы прописи для развития ребёнка, отмечают возможность писать быстрее слитными буквами, а также вспоминают «старые добрые времена».

Защитников полупечатного написания букв значительно больше. Полупечатные буквы содержат меньше элементов и сводятся к закруглениям и прямым линиям –  balls and sticks. Такие буквы обеспечивают относительно высокую скорость письма при частичном соединении, позволяя учащимся произвольно выписывать некоторые буквы и при этом сохранять достаточную чёткость почерка и читаемость текста.

Сторонники полупечатного шрифта критически относятся к обучению слитному письму, которое делает написанный текст неразборчивым.

В современном мире образования ведётся дискуссия в связи с переходом некоторых национальных образовательных систем на обучение детей компьютерной клавиатуре как основному способу выполнения учебных заданий, тестирования и письма в целом.

В решении этой проблемы критериями является педагогическая (воспитательная, развивающая и обучающая) целесообразность, психофизиологический эффект, коммуникативная эффективность и формирование у детей практических компетенций, востребованных жизнью. Культурные традиции играли, играют и будут играть свою роль в содержании образования до тех пор, пока они содействуют, а не препятствуют подготовке детей к жизни – решению ключевой задачи, стоящей перед школой.

ЛИТЕРАТУРА

Donoghue, R.M. Language Arts. Integrating Skills for Classroom Teaching. Sage. L., 2009.

Free, L. The 2017 Perkins guide to Primary School. PublishNation. L. 2016.

Lund R. Handwriting as a tool for learning in ELT // ELT Journal. Vol. 70 (1). 2015. 48-56.

1 Comment »

Радислав:

Буду благодарен коллегам за комментарии и описание опыта работы. Заранее спасибо!

24 Январь 2018 | 14:11
Оставить комментарий

Комментарий

..