«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

ПОДГОТОВКА К ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ (НА ПРИМЕРЕ УМК OPTIONS)

Среда 3 июня 2020

В статье рассматриваются вопросы контроля по английскому языку как второму иностранному. Анализируются функции контроля с позиций учителя и обучающегося. Определяются такие методические единицы как тест, тестовые задания, стандартизированный тест, а также коммуникативные тесты. Используя УМК OPTIONS, приводятся примеры заданий разделов ЕГЭ.

 

 

Автор: Цыбанёва Валентина Александровна
Доцент центра филологического образования ГАУ ДПО «ВГАПО»

 

 

 

Актуальность проблемы контроля сформированных умений и навыков в иностранном языке, в том числе и втором иностранном языке, связана с тем, что в наши дни были достигнуты определённые успехи в реализации коммуникативно-когнитивного подхода к обучению иностранным языкам. Благодаря чему увеличилась практическая ценность обучения иностранному языку в школах и колледжах. В следствие этого изменилась сфера приложения контроля, увеличилось его положительное влияние на весь учебно-педагогический процесс, появились актуальные условия для рационализации самого контроля как составной части этого процесса.

Главные проблемы, с которыми учителя сталкиваются при осуществлении контроля знаний, умений и навыков владения вторым иностранным языком – это неправильное понимание сущности и функций контроля. Чаще всего роль контроля в процессе обучения неоправданно переоценивают, и он становится самоцелью на уроке. Другие типичные ошибки педагогов заключаются в использовании однообразных методов контроля и субъективизме в оценивании, что зачастую связано с отсутствием чётких, обоснованных критериев или простым непониманием таковых.

Контроль и оценка уровня владения вторым иностранным языком являются важнейшим компонентом учебного процесса. Основная задача контроля — объективное определение уровня владения обучаемыми иноязычным материалом на каждом этапе становления их речевых навыков и умений, при этом объектом контроля является как языковая форма сообщения, так и его содержание.

Вслед за Денисовой И.А., контроль трактуется нами как инструмент, который регулирует отношения между субъектами образовательного процесса (учитель-учащийся- администрация), содержанием учебного курса и достигнутым результатом [Денисова, 2009, c. 65].

Контроль должен отражать специфику второго иностранного языка как учебного предмета. Усвоение второго иностранного языка, причисляемого к группе практических дисциплин, предусматривает в первую очередь овладение способами пользования языком в различных видах речевой деятельности и сферах общения. Следовательно, ведущим объектом контроля на занятиях по второму иностранному языку являются речевые умения.

На основании вышесказанного, а также, в соответствии с новыми ФГОС, предлагается оценивать успехи обучающихся в отдельности за овладение языковым материалом и за сформированность речевых умений.

Контроль представляет собой сложное диалектическое целое, в котором тесно переплетаются деятельность учителя и ученика.

В результате контроля учитель:

  • на основе анализа и интерпретации данных контроля получает информацию о качестве своей работы, об эффективности тех или иных приемов обучения;
  • анализирует свою деятельность и своевременно исправляет методические ошибки;
  • правильно планирует процесс обучения, более целенаправленно распределяет учебное время;

получает сведения о результатах работы группы обучаемых в целом и каждого обучаемого отдельно, которые могут служить основанием для индивидуализации и дифференциации обучения.

Для обучаемого значение контроля заключается в том, что он:

  • стимулирует учебную деятельность;
  • повышает мотивацию обучения;
  • корректирует свою учебную деятельность.

Таким образом, в учебно-воспитательном процессе контроль выполняет ряд функций, воздействуя и на сам процесс, и на деятельность обучаемого, и на деятельность обучающего.

По мнению многих исследователей, тестирование является самым перспективным для создания системы контроля, отвечающей требованиям, выдвигаемым современной системой образования. Педагогическое тестирование занимает важное место в современной методике преподавания, оно является предметом исследования многих специалистов [B.C. Аванесов, В.И. Васильев, И.Я. Лернер, А.Н. Майоров, Н.Н. Нохрина, М.Б. Челышкова, В. А. Шухардина и др.].

В настоящее время в большинстве школ оценивание сформированности речевых умений ведется по пятибалльной системе. Вместе с тем широко распространено тестирование как средство контроля. С помощью тестов и тестовых заданий удается более точно определить уровень сформированности речевых умений по иностранному языку, т. к. учитель опирается на большее количество баллов, т.е. сумму баллов за каждое из выполненных заданий, поскольку тест состоит из ряда заданий. Там, предлагаем рассмотреть пример тестового задания из УМК OPTIONS:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стандартизированные тесты — это официально зарегистрированные тесты, составленные коллективом специалистов и проверенные на большом числе испытуемых. В процессе подготовки и применения стандартизированных тестов предполагается статистическая обработка результатов тестирования. Например, при проведении Единого и Основного государственных экзаменов используются стандартизированные тесты. Нестандартизированные тесты могут быть составлены одним преподавателем и применяться в зависимости от конкретных задач в течение учебного года.

Как было упомянуто выше, итоговая аттестация в выпускных классах по иностранному языку проводится в виде стандартизированного теста – экзамена, состоящего из устной и письменной частей. Тестовые задания даются в контрольно-измерительных материалах (КИМ). Обучающиеся также могут ознакомиться с критериальными баллами на сайте Федерального института педагогических исследований (ФИПИ).

Структура и содержание контрольных измерительных материалов (КИМ) продиктованы их назначением – установить уровень освоения выпускниками требований Федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, т.е. уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) в единстве составляющих её компонентов: языкового, речевого, социокультурного, компенсаторного, и общеучебного.

Содержание экзаменационной работы определяется на основе Федерального стандарта основного общего образования по иностранному языку и Примерной программы по иностранному языку.

Экзамен состоит из двух частей: первая часть – письменная:

  • раздел 1 (задания по аудированию) содержит 8 заданий. Рассмотрим пример одного из заданий УМК OPTIONS, направленного на проверку уровня сформированности умений аудирования:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • раздел 2 (задания по чтению) содержит 9 заданий, в том числе и на определение уровня сформированности умений понимания структурно-смысловых связей в тексте:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • раздел 3 (задания по грамматике и лексике) содержит 15 заданий, в том числе и следующего типа:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • раздел 4 (задание по письменной речи: написание личного письма, письменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной). Так, в УМК OPTIONS для 11 класса, предполагается выполнение следующего задания на проверку умения написания письма личного характера:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вторая часть – устная:

  • раздел 5 (задания по говорению: чтение текста в слух, тематическое монологическое высказывание и комбинированный диалог).

Таким образом, выдвижение коммуникативной компетенции в качестве основной практической цели обучения первому / второму иностранному языку способствовало определению в качестве главного итогового объекта контроля речевых умений, что проверяется в рамках проведения ЕГЭ по иностранным языкам.

 

Список используемой литературы:

  1. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранному языку. – М., 1995.
  2. Денисова И.А. Контроль как компонент педагогического процесса // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы Межрегиональной научной конференции, г. Волгоград, 4 февраля 2009 г./сост. В.П. Свиридонова, Н.Н. Остринская, Л.А. Милованова и др. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2009. – С. 615–620.
  3. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М.: Наука, 1984.
  4. Единые государственные экзамены по иностранным языкам. Инструкция по выполнению экзаменационных заданий [по трем языкам]. Единый государственный экзамен по английскому языку // Иностранные языки в школе. – 2016. – № 3. – С. 14–25.

1 Comment »

Буланкина Надежда Ефимовна:

спасибо!!!! брависсима

3 июня 2020 | 19:05