«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ» |

Интернет-издание для учителя
RSS-лента

Блог студента-практиканта

Понедельник 31 Октябрь 2016

isanova_main

Каждый школьник уверен, что Шекспир – это скучно, потому что несовременно, но мы-то знаем, что это совсем не так!

Every student has no doubt that Shakespeare is boring, because he’s out-of-dated, but we know it’s not like that at all!

настроение: позитивное

ключевые слова: работа с текстом, современные методы обучения, английская литература, весело о скучном

город: г. Пермь

 

15 февраля 2016

Поздравьте меня – сегодня первый день моей педпрактики!

Я познакомилась со своим 7А классом – замечательные ребята. В подгруппе всего девять человек, и это не может не радовать. Уже взяла учебник в библиотеке, сегодня попробую написать план своего первого настоящего урока. Думаю, у меня все получится.

16 февраля 2016

Как же, оказывается, сложно вести урок! Столько всего приходится держать в памяти, и на все надо обращать внимание. И учебник сложный, тексты про королей и королев явно проходят мимо ушей моих подопечных. История Англии – наука интересная, но как это все преподнести? Все эти Генрихи и Елизаветы бесконечно далеки от подростков. Дальше в юните –

У. Шекспир, и у меня уже руки опускаются. Самое обидное, что грамматическая тема не усвоится, если наполнение не вызывает интереса. Что же делать?
Читать полностью »


Метод case-study в моей педагогической практике

Пятница 29 Июль 2016

В статье описывается пример, раскрывающий метод кейс-стади как эффективное средство организации самостоятельной работы учащихся на уроках иностранного языка в основной школе. С помощью данного метода учащиеся получают возможность не только творческой самореализации, но и осваивают способы и навыки самообразования.

настроение: оптимистическое

ключевые слова: метод кейс-стади (case-study), самообразование, урок английского языка, средняя ступень обучения

город: г. Сургут

e-mail: alinochka_galaktionova@mail.ru

Скажи мне — и я забуду,
Покажи мне — и я запомню,
Позволь мне это сделать —
И это станет моим навсегда.
Китайская мудрость

Я в течение очень продолжительного времени никак не могла понять: как можно уложить в 40 минут всю информацию, которой я хочу наделить своих учеников? Да не просто «наделить», а еще и научить их ее использовать, применять полученные знания в речевой ситуации?

За моими плечами были психолого-педагогическая и воспитательная практики. Мы наблюдали за уроками опытных учителей, анализировали их деятельность, деятельность учащихся на занятиях. И все казалось таким простым и ясным! Даже разработка воспитательных занятий не представляла особой сложности. А здесь… одна, казалась бы тема, одна цель… но задач, раскрывающих эту цель — множество! И хочется дать детям больше, раскрыть эту одну тему с различных сторон.

И тогда я поняла: необходимо применить такую технологию, которая бы позволила учащимся самим достичь поставленной цели. Известно, что главная цель изучения иностранного языка на второй ступени в основной школе — последовательное и систематическое развитие навыков говорения, письма, чтения и аудирования. Следует отметить, что в основной школе обучение иностранному языку направлено на изучение языка как средства общения в международном масштабе. Учащиеся должны уметь себя адекватно вести в любой речевой ситуации. Для инновационной экономики нужен «инновационный человек», не только способный в полной мере использовать достижения науки и техники, но и ориентированный на создание инноваций, внедрение их во все сферы общественной жизни.

Помимо качества образования, значительную роль для будущего инновационного развития играют и формируемые у человека жизненные установки, модели поведения, которые либо способствуют распространению инноваций в экономике и общественной жизни, либо препятствуют ему.
Читать полностью »


Использование корпуса специально подобранных текстов как способ презентации и первичной автоматизации грамматического материала

Четверг 30 Июнь 2016

Использование методов корпусной лингвистики не только в исследованиях, но и в прикладных аспектах, например, в рамках коммуникативного метода преподавания иностранного языка мало распространено в отечественной науке. В эссе изложены практические способы применить современные зарубежные разработки на практике.

настроение: современное

ключевые слова: корпусная лингвистика, методика преподавания иностранного языка, грамматика, ne explétif, subjonctif, сослагательное наклонение французского языка, эксплетивное ne

город: г. Нижний Новгород

e-mail: Freedom3116@gmail.com

Ни для кого не секрет, что на современном уроке иностранного языка необходимо использовать возможности сети Интернет. Часто возникает вопрос: что использовать среди изобилия сайтов и зачем, ведь есть прекрасный учебник/презентация/пособие по грамматике? Учебник считается устаревшим через 5 лет после выпуска, но мало кто задумывается о том, что содержание даже обновленного учебника часто остается прежним, так как оно продиктовано требованиями определенного уровня шкалы Совета Европы и ФГОС. Меняется форма подачи, но язык зачастую меняется быстрее, чем он отражается в УМК, некоторые обороты выходят из употребления за несколько лет, либо их использование становится редким/устаревшим. Как сделать так, чтобы речь учащихся могла стать такой же аутентичной, как и речь носителя?

На помощь учителю приходят корпусы текстов, размещенные в свободном доступе во Всемирной сети. Корпус текстов – это собрание текстов, письменных или устных, хранящихся на компьютере и снабженных системой анализа.  Целесообразно создавать корпусы, объединенные темой или временным периодом (O’Keeffe, McCarthy, Carter: From Corpus to Classroom, Cambridge University Press, 2007). В корпусе текстов каждое слово подробно характеризуется с точки зрения грамматики: часть речи, морфология, синтаксическая роль. Результаты представляются методом конкорданса, выравнивания по искомому слову, при котором легко отслеживается предыдущий и последующий контекст.

Учитель может сам создать корпус письменных работ учеников, если они сдают их ему в электронной форме, что позволит отследить систематические ошибки и выявить уровень автоматизации грамматического или лексического навыка в целом по классу.
Читать полностью »


Речевая зарядка на уроке иностранного языка

Понедельник 30 Май 2016

dolmatova_maimРечевая зарядка на уроке иностранного языка – вид деятельности, способствующий формированию и развитию коммуникативных умений, социокультурных знаний и умений, овладению и совершенствованию языковых средств и навыков.

настроение: творческое

ключевые слова: речевая зарядка, создание мотивации к порождению самостоятельной речи на иностранном языке, формирование иноязычной коммуникативной компетенции

город: Пермский край, г. Краснокамск

e-mail: Ksyunya07@inbox.ru

Начало урока иностранного языка является одним из его важнейших этапов, так как во многом определяет успех всего урока. Задача учителя на данном этапе — ввести учащихся в атмосферу иностранного языка, преобразуя обычный диалог в неформальный организационный момент, который приближает учащихся к естественной речи на иностранном языке. Этого можно достичь с помощью грамотно составленной и целенаправленно проводимой речевой зарядки в начале урока. Но в последнее время мнения учителей разделяются. Всё чаще происходит отказ от речевой зарядки. Можно ли утверждать, что такая форма работы имеет право на существование в современной школе, где созданы условия, способствующие развитию личности учащегося как активного субъекта учебной деятельности и всесторонней подготовке его к непрерывному процессу образования, саморазвития и самосовершенствования?

Новые требования в обучении иностранному языку иногда вызывают отрицательное отношение у учителей. Существует мнение, что речевая зарядка лишь отнимает время и никак не связана с последующей темой и видами работы на уроке. Следующий аргумент «против» связан с учебной нагрузкой. Использование отвлеченной тематики речевой зарядки, а также изображений и видеороликов сказывается на общей загруженности урока, что негативно влияет на эмоциональное и физическое состояние учащихся.

Читать полностью »


Моя методическая находка

Пятница 29 Апрель 2016

dolzhina

В данной статье рассматриваются приемы повышения мотивации к изучению иностранного языка. Особенность статьи заключается в применении неординарного способа повлиять на желание и интерес школьников учиться.

настроение: воодушевляющее

ключевые слова: уроки английского языка, неуспевающие учащиеся, педагогические приемы, мотивация, девятиклассники

город: Новокузнецк, Кемеровская область

e-mail: dolginaks@mail.ru

 

 

Неожиданно Олег подал мне тетрадь с выполненным домашним заданием. Конечно, он мог списать у одноклассников, но для меня это было не важно, ведь раньше он и этого не делал. Это произошло на четвёртом уроке моей практики в школе. Когда я впервые увидела 9 класс, в котором мне предстояло давать уроки английского языка, учитель сказала, что в целом класс хороший и дружный, однако есть несколько ребят, которые совершенно не хотят учиться и не прилагают усилия для этого.

Понаблюдав за классом в течение урока английского языка, я увидела, что учитель «поставила крест» на неуспевающих и не желающих учиться ребятах. Она обращала на них внимание лишь в том случае, если они нарушали дисциплину и тем самым мешали работать с остальными учащимися. После урока я решила, что постараюсь сделать так, чтобы ученики захотели учить иностранный язык.

Читать полностью »


НОВАЯ РУБРИКА

Четверг 14 Апрель 2016

Уважаемые коллеги!

В апреле 2016 года в интернет-журнале «Просвещение. Иностранные языки» открывается новая рубрика – «Методические эссе». Данные эссе – это творческие работы участников Всероссийской студенческой олимпиады по методике преподавания иностранных языков и культур, традиционно проводимой в институте языков и литературы Удмуртского государственного университета (г. Ижевск).

Создание методического эссе является одним из заданий первого тура олимпиады. Жанр эссе для описания методического приёма, способа организации учебного взаимодействия, технологии обучения позволяет студентам-старшекурсникам описать собственный педагогический опыт, выразить отношение к практической преподавательской деятельности, создаёт возможности для самопрезентации будущих педагогов.

Следует отметить, что палитра описанных методических приёмов чрезвычайно разнообразна, отражает не только личностные и профессиональные предпочтения авторов, но и педагогические традиции российских вузов – участников олимпиады.

И. С. Трифонова
к.пед.н., доцент кафедры
фонетики и лексикологии английского языка
Удмуртского государственного университета