«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ОПЫТ ПРИМЕНЕНИЯ ГЕНДЕРНОГО ПОДХОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ УЧЕНИКОВ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Пятница 4 мая 2012

В нашем мире патриархальные семейные ценности отходят на второй план. Для того чтобы занять своё место в современном обществе, преуспеть и быть материально независимым, человеку приходится отказываться от многого. Часто профессиональные интересы подменяют собой личные, а семейные отношения становятся всё более формальными. Дети, вырастающие в таких семьях, часто испытывают трудности в общении. Из-за отсутствия естественных поведенческих моделей (он — она), у таких детей стирается чёткая грань в отношениях полов. Задача современных педагогов формировать социальный опыт детей, не нарушая естественного хода становления личности, грамотно организовать общение детей в школе, или, говоря словами В. А. Сухомлинского, «ввести ребёнка в сложный мир человеческих отношений».


настроение: гармоничное

ключевые слова: принцип разнополости, младший школьник, здоровьесбережение, сплочение классного коллектива, языковые умения

город: Ростов Великий, Ярославская обл.

Анна ДЕДЮЛИНА          Ирина ЗАПРУДНОВА

Эту задачу отчасти помогает решить гендерный подход, значимый для каждой возрастной группы и применимый на уроке по любому учебному предмету. В полной мере это относится к урокам иностранного языка в начальной школе, на возрастном этапе, когда начинают формироваться половые роли детей. Любое языковое задание можно построить с учётом гендерных различий детей.

Мы предлагаем задания, разработанные на основе гендерных различий детей и успешно применяемые в нашей школе в процессе обучения иностранному языку.

1. Текущий контроль по теме «Семья»
с использованием гендерного подхода

Упражнение на совершенствование умений чтения и аудирования.

Класс разбивается на пары (мальчик — девочка). Каждая пара получает конверт, в котором лежат 3 рисунка и 3 предложения к ним про одного из членов семьи. Девочка читает предложения, мальчик слушает и подбирает к предложениям подходящие рисунки. В логическом порядке рисунки и предложения наклеиваются на лист бумаги.

Например:


This is my dad. He has got a car. He is a fisherman.

Когда задание выполнено, мальчик выходит к доске, читает составленный мини-текст классу и вешает «коллаж» на доску. В итоге у класса получается единый текст по теме «Семья».

Используя такое упражнение, учитель достигает сразу нескольких целей. Обладая более развитыми фонетическими навыками и работая сообща, девочки помогают развивать эти навыки у мальчиков. А мальчики задают более быстрый темп работы пары. Подобные задания коммуникативно и социально направлены и способствуют сплочению коллектива.

Подобный вид работы может быть использован при изучении любой темы. Учитель выбирает лексику по своему усмотрению.

Возможные варианты:

  • My name is Adam. I am 8. I study English.
  • This is my mum. She is pretty. She likes flowers.
  • This is my granny. She lives in a house. She has got a black cat.
  • This is my grandpa. He likes to read. He has got glasses.
  • This is my sister. She can ride a bike. She is funny.

2. Здоровьесберегающие технологии
с использованием гендерного подхода

Упражнение на развитие и совершенствование фонетических умений.

Девочки получают набор «флажков» (банан, торт, суп, варенье). Читая рифмовку, они в соответствии с содержанием передают их мальчикам.

Girls: Do you like bananas?

Boys: Bananas? Bananas?

Girls: Do you like bananas?

Boys: Of course I do!

Girls: Do you like jam?

Boys: Jam? Jam?

Girls: Do you like jam?

Boys: Of course I do!

Girls: Do you like cakes?

Boys: Cakes? Cakes?

Girls: Do you like cakes?

Boys: Oh! Yes I do!

Girls: Do you like soup?

Boys: Soup? Soup?

I don’t like soup!

And what about you?

(текст из учебника английского языка МИЛЛИ/MILLIE для 2-го класса общеобразовательных учреждений. Азарова С. И. Дружинина Э. Н. и др. — Обнинск: Титул, 2007.)

Это упражнение помогает тренировать правильное произношение, интонацию, запомнить определённые грамматические структуры, даёт детям возможность отдохнуть и расслабиться, преодолеть робость и стеснительность при общении с противоположным полом, повышает настроение детей.

Подобным образом учитель может работать с любым рифмованным текстом.

3. Аудирование или чтение текста с извлечением информации

Дети слушают/читают текст. Девочки и мальчики получают разные задания. Девочки должны услышать/прочитать и запомнить информацию о маме лягушке, а мальчики — о папе лягушке.

The Frog Family

This is a story about Daddy frog, Mummy frog, Sister frog, Brother frog.

It was hot — very, very hot, and Daddy frog went jump, jump, jump, and sat on a leaf in the pond.

Mummy frog was hot — very, very hot.

So Daddy frog said “Come here!”

Mummy frog went jump, jump, jump, and sat on the leaf in the pond.

Sister frog was hot — very, very hot.

So Mummy frog said “Come here!”

Sister frog went jump, jump, jump, and sat on the leaf in the pond.

Brother frog was hot — very, very hot.

So Sister frog said “Come here!”

Brother frog said “Come here!”

And then — SPLASH — they all fell into the water!

(текст из книги Young Learners. Sarah Phillips. — Oxford University Press, 1993)

После прослушивания/чтения учитель проверяет понимание текста наводящими вопросами для мальчиков и девочек:

Was Mummy frog hot? / Was Daddy frog hot?

What did Daddy frog say? / What did Mummy frog say?

Потом желающие ученики рассказывают эту историю в паре у доски. Итоговое задание: рассказать историю в парах на месте. Таким образом, каждый ученик несколько раз прослушал и проговорил историю.

Это упражнение помогает совершенствовать языковые и общеучебные умения и выполняет воспитательную функцию (мальчики и девочки учатся слушать и слышать друг друга).

Гендерный подход необходимо использовать с большой осторожностью, нельзя допускать противопоставления полов. Необходимо в совокупности использовать преимущества и преодолевать недостатки тех и других.

Дифференциация по принципу разнополости должна быть не средством разобщения коллектива, а наоборот, средством сплочения и социализации детей.

[links&resources]

1. Новикова Л.И. Дифференцированный подход к учащимся в процессе обучения// Начальная школа. — 2002. — № 1
2. Уланова М.Л. Учёт гендерных различий в процессе приобщения детей старшего дошкольного возраста к иностранному языку// Иностранные языки в школе. — 2007. — № 7

 

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.