О СОВРЕМЕННОМ ПОЛОЖЕНИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Автор: Алла ЩЕПИЛОВА | Рубрика: ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ОПЫТ И ПРОБЛЕМЫ Пятница 7 ноября 2014
На актуальные вопросы о преподавании и причинах изучения французского языка отвечает доктор педагогических наук, профессор Алла ЩЕПИЛОВА. Алла Викторовна — Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, директор Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, председатель учёного совета Института иностранных языков, заведующая кафедрой романской филологии.
настроение: позитивное
ключевые слова: французский язык, «Твой друг французский язык», второй язык, преподавание французского языка
город: Москва
АЛЛА ВИКТОРОВНА, ДВА ГОДА НАЗАД ВЫ ДАВАЛИ ИНТЕРВЬЮ, В КОТОРОМ, В ЧАСТНОСТИ, ОТМЕЧАЛИ, ЧТО, СОГЛАСНО ПОСЛЕДНИМ ИЗВЕСТНЫМ ДАННЫМ (ЗА 2009 ГОД), ДОЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО КАК ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ПОСТОЯННО УМЕНЬШАЕТСЯ, НО СУЩЕСТВОВАЛА ТЕНДЕНЦИЯ К ВЫБОРУ ФРАНЦУЗСКОГО КАК ВТОРОГО ЯЗЫКА. ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ ЗА ЭТО ВРЕМЯ?
Я не могу ответить на этот вопрос, поскольку не располагаю статистическими данными о преподавании французского языка в школах. Судя по информации, которую я получаю от учителей, выпускников и студентов, проходящих практику, больших изменений не происходит. Школы, которые не были заинтересованы в преподавании именно французского языка, давно от него избавились. Школы, в которых предлагают вторые языки, как правило, включают этот язык в учебные планы наряду с немецким. Из позитивных тенденций нужно отметить усиление позиций билингвальных школ.
Их немного, но там идет ощутимый прирост в качестве обучения французскому языку. Мы также знаем, что в России есть территории, где французскому языку в школах традиционно уделяется внимание и, к счастью, это положение вещей не изменилось к худшему. Это видно, например, по составу победителей и призеров Всероссийской олимпиады по французскому языку. У тех, кто поступает к нам в институт иностранных языков с ЕГЭ по английскому для изучения нового языка в качестве основного, французский несколько более популярен, чем немецкий. Студенты, изучающие у нас английский язык, напротив, французский как второй выбирают не слишком часто. Но это может быть вызвано просто тем, что есть широкий выбор. Кроме французского, мы предлагаем другие романские языки, в частности, итальянский и испанский, популярность которых у наших студентов неуклонно растет. Как бы то ни было, делать какие-то выводы, не изучая этот вопрос специально, не совсем корректно. Я могу говорить только о своих впечатлениях.
В НАШЕ ВРЕМЯ АНГЛИЙСКИЙ ПРОЧНО ЗАНЯЛ ГЛАВЕНСТВУЮЩЕЕ МЕСТО КАК ПЕРВЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ОБУЧЕНИИ. ОДНАКО ВЫБРАТЬ ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК РОДИТЕЛЯМ БЫВАЕТ НЕПРОСТО. КАКИМИ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ ОБЛАДАЕТ ИЗУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО КАК ВТОРОГО ЯЗЫКА ПО СРАВНЕНИЮ С ДРУГИМИ ЯЗЫКАМИ?
Нельзя противопоставлять французский язык всем остальным и надеяться найти в нем какое-то особое преимущество. Изучение любого иностранного языка, особенно, если он не единственный, очень сильно обогащает личность.
КАКИМ ОБРАЗОМ МОЖНО ПОВЫСИТЬ ИНТЕРЕС РОДИТЕЛЕЙ И ШКОЛЬНИКОВ К ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ И МОТИВИРОВАТЬ ИХ ИЗУЧАТЬ ЕГО ЕСЛИ НЕ КАК ПЕРВЫЙ, ТО КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК?
Выбор второго языка зависит от большого количества факторов, значимость которых изменяется со временем и зависит от конкретной ситуации. Чаще всего выбор совершают родители. Поэтому учителю, который хочет набрать группу для изучения французского языка, нужно многое знать о родителях (как минимум, их социальное положение) и вдумчиво строить «рекламную акцию».
Мотивирующими факторами могут быть возможность общаться с франкофонами (не слишком, кстати, расположенными к изучению иностранных языков) при выездах за границу, возможность работы в дальнейшем в российско-французских компаниях, если таковые хорошо представлены в той или иной территории, престижность владения таким уже редким у нас языком, как французский, и многое другое.
Например, ЕГЭ по французскому сдать хорошо легче, чем по английскому, а значит, будет выше балл, проще будет поступить в вуз. Много чего можно привести в качестве убедительных аргументов.
Можно и Николая Васильевича Гоголя процитировать.
Помните «Женитьбу»?
«Анучкин: Да и знает ли она еще по-французски?
Жевакин: Да что ж мы, смею спросить, не попробовали, не поговорили с ней по-французски? Может быть, и знает.
Анучкин: Вы думаете, я говорю по-французски? Нет, я не имел счастия воспользоваться таким воспитанием. Мой отец был мерзавец, скотина. Он и не думал меня выучить французскому языку. Я был тогда еще ребенком, меня легко было приучить — стоило только посечь хорошенько, и я бы знал, я бы непременно знал.
Жевакин: Ну, да теперь же, когда вы не знаете, что ж вам за прибыль, если она…
Анучкин: А нет, нет. Женщина совсем другое дело. Нужно, чтобы она непременно знала, без того у ней и то, и это… (показывает жестами) — все уж будет не то»…
Как правило, очень хорошим мотивирующим фактором выступает репутация учителя. Если учитель известен как хороший профессионал, добивающийся высоких результатов, он всегда будет успешно конкурировать с учителем английского языка среднего уровня. Но для того, чтобы этот фактор работал, нужно грамотно и корректно информировать родителей, не принижая заслуг других учителей. Например, через школьную наглядность, демонстрирующую его успехи, школьный сайт, как-то еще.
ЧТО МОЖЕТ ДАТЬ ЧЕЛОВЕКУ ИЗУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В ПЛАНЕ ЛИЧНОСТНОГО И КУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ?
Ответ очевиден. Через язык мы приобщаемся к культуре. Чем больше знаем мы языков или учим их, тем мы богаче, тем интереснее для окружающих.
ПОМНИТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО МОТИВИРОВАЛО ИМЕННО ВАС ЗАНЯТЬСЯ ИЗУЧЕНИЕМ, А ПОТОМ И ПРЕПОДАВАНИЕМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА?
В моем случае это не был осознанный выбор. Так сложилось. Моя мама была учителем французского языка, учила меня с самого моего юного возраста. Я даже не помню, чтобы мы обсуждали вопрос выбора профессии. Как-то решилось само собой. Она, кстати, была очень активным пропагандистом французского языка. Ее трудовая деятельность началась в начале 60-х в маленьком городе, куда они с моим отцом попали после института по распределению и где до нее французского языка в школах не было. Мужчину, преподающего немецкий язык, родительская общественность встретила с энтузиазмом. А маме устраивали пикеты под лозунгом «Нашим детям не нужен язык салонных барышень». Но мама была незаурядной личностью. На момент когда семья переехала из того города, в трех из десяти школ города ее выпускники преподавали французский язык. Так что в вопросе выбора языка для изучения многое решает личность учителя.