Можно ли научиться говорить, как носитель языка? Что отличает разговорную речь жителя страны от человека, который язык этой страны учит? Почему так очевидна разница, и отчего она так режет слух носителя языка? Имеет ли это отношение к бедности речи или количеству изученных выражений? В этой статье хотелось бы показать, как формировать и сохранять постоянный интерес учащихся к изучению немецкого языка с использованием пословиц и идиом. Учащиеся, изучающие немецкий язык, должны правильно использовать пословицы и поговорки в речи в соответствии с коммуникативной ситуацией, при чтении или непосредственном контакте с носителем языка.
настроение: деятельное
ключевые слова: пословицы и поговорки, идиоматические выражения, лингвострановедческий подход, актуальность и новизна, сопоставление
город: Киржач, Владимирская обл.
Нашу разговорную речь отличает большое количество идиоматических (застывших) выражений, которые мы, не осознавая этого, используем в повседневной беседе. Употребляя в своей речи образные средства языка, мы делаем нашу речь живой и выразительной. Данная лексика является отражением культуры языка нации, выделяет отличительные особенности и его своеобразие в сопоставлении с другими языками.