РАЗМЫШЛЕНИЯ О КОММУНИКАТИВНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ УРОКА
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Автор: Галина ШАТЕРНИК | Рубрика: ТОЧКА ЗРЕНИЯ
Воскресенье 1 марта 2015
С весной вас, уважаемые коллеги! Не за горами финиш учебного года. Начинается аналитическая работа в педагогических коллективах: как сработали по главным направлениям новой образовательной парадигмы, определенной ФГОС? Что удалось? Что пока остается проблемой? Мой богатый опыт работы с учителями ИЯ в системе профессионального развития и в ходе педагогической практики наших студентов позволяет среди острых проблем назвать коммуникативную направленность урока.
настроение: ищущее
ключевые слова: коммуникативная
направленность урока,
речевая ситуация,
этапы урока
город: Вологда
Свою статью я хотела бы начать с описания интермедии Максима Галкина, увиденной в 2005 году. Она называлась «Встреча российского студента-первокурсника с английской королевой». Когда появилась королева, студент смог задать ей лишь два вопроса: “Who is on duty today?” (Кто сегодня дежурный?) и “Who is absent today?” (Кто сегодня отсутствует?). Всё, что студент запомнил, обучаясь в школе, так как с 2-го по 11 класс его уроки английского начинались именно с этих вопросов. И он, увы, не исключение. Ситуация из собственного опыта работы в школе. Мне предложили вести уроки в 10 классе. Я начала урок с вопроса «Как дела?», один ученик ответил: «Я сегодня дежурный».
Эти примеры убедительно подтверждают необходимость, эффективность, актуальность коммуникативной направленности начала урока. С 7–8 классов на этапе оргмомента целесообразно исключить вопрос о том, кто сегодня дежурный, и учить школьников естественному общению, ситуативным речевым реакциям с первых минут урока, например: «Как дела?», «Что нового, интересного?», «Почему отсутствует У1? Он болен?».
Тема «Погода» также может быть актуальной, например: «Какая погода вам нравится?». Один мой ученик ответил: «Дождливая». «Почему?» Еще одна тема для обсуждения: «Кто в нашей группе может предсказать, когда начнется настоящая зима?».
Речевая ситуация для начального этапа урока не всегда должна быть связана с темой урока: «Я знаю, что у У1 вчера был/сегодня день рождения. Давайте поздравим его/её и споём песню “Happy birthday to you” или „Zum Geburtstag viel Glück“».
Важно также научить школьников благодарить и отвечать на благодарность. Чтобы избежать ошибок, мною предложена такая схема:
«Как выразить благодарность»
Danke schön! Danke sehr!
НО! Schönen/Vielen/Herzlichen/Besten Dank!
«Как ответить на благодарность»
Bitte sehr! Bitte schön!
Gern geschehen! (Рад/а была, что понравилось.)
Keine Ursache! Nicht zu danken!
Однако не все названные фразы могут быть использованы в любой ситуации. Так, например, гость после вручения подарка и слов благодарности в ответ не должен отвечать: „Keine Ursache! (Не стоит благодарности!) Nicht zu danken! (Не за что!). Эти фразы могут означать, что гость подарил то, что ему не нужно.
Речевые задачи могут быть предложены и при обсуждении содержания читаемого текста. Вместо, увы, всё ещё традиционного задания «Перескажи текст» (рассчитанного на механическое запоминание и воспроизведение) желательно попросить школьника рассказать о том, что запомнилось ему из прочитанного текста, кто из героев понравился и почему. Первое задание означает знание содержания текста, второе – выражение собственного мнения о том, что происходит в тексте, и отношения школьника к поступкам героя. Естественно, речь идет о «коммуникативных» текстах, стихах, содержащих проблему, например: „Woher sind wir geboren?“ von J.W.Goethe . Тема любви волнует подростков. После чтения текста о дружбе старшеклассникам я предложила обсудить вопрос: «Почему У1 Ваш друг?». Школьники откровенно отвечали на заданный вопрос, излагая свой взгляд на дружбу, выражая личностное отношение к проблемам дружбы. Вместо решения исключительно задачи речевого развития, этот этап имел несомненную ценность для учащихся в плане нравственного воспитания.
Напомню, что в методике обучения иностранным языкам выделяются три типа упражнений: языковые, условно-речевые и подлинно речевые/коммуникативные. Задание «пересказать текст» (описать картинку) относится к условно-речевым, так как не содержит выражения к происходящему в тексте. Задание «Объясните, почему вам понравился/не понравился герой рассказа», «С какой целью вы описываете картинку?» относится к коммуникативным упражнениям. Последнее задание особенно актуально в связи с введением устной части ЕГЭ.
Коммуникативная направленность урока, сознательно выстраиваемая учителем, тесно связана и с владением учителем такими методическими терминами, как «навыки» и «умения». Так, диалогические, монологические, аудитивные умения, умения читать и понимать прочитанное, умения выражать свои мысли на письме развиваются и совершенствуются только на основе сформированных навыков (лексических, грамматических, фонетических и орфографических). К сожалению, знаменитую аббревиатуру ЗУН из курса педагогики некоторые учителя используют при обучении иностранным языкам, хотя нельзя сначала развить умения и только затем перейти к формированию навыков. Парадокс! Такие методические ошибки встречаются в работах учителей, присылаемых для публикации в нашем журнале и присланных на конкурс «Урок Просвещения 2014».
В заключение хотелось бы привести слова профессора МПГУ, научного руководителя экспериментальных площадок МПГУ г. Москвы и России Натальи Львовны Галеевой: «Знает ли учитель, кого он учит?». Наталья Львовна определяет намерение обучающихся четырьмя глаголами: ученик, идя на урок, знает, умеет, может и хочет научиться. Ученик хочет научиться общаться с зарубежными сверстниками, выражать свое мнение по поводу услышанного, прочитанного, увиденного. Следовательно, урок должен быть коммуникативно направленным, то есть задания должны представлять решение коммуникативной задачи.
Весна — пора надежд. Среди них надежды наших учеников, надежды их родителей, надежды и нас — преподавателей, методистов, руководителей образования, что уроки ИЯ станут для ребят настоящей школой общения.
Галина Шатерник, доцент кафедры немецкого языка
Вологодского государственного университета,
член редакционной коллегии журнала