«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

РАЗМЫШЛЕНИЯ О КОММУНИКАТИВНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ УРОКА
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Воскресенье 1 марта 2015

С весной вас, уважаемые коллеги! Не за горами финиш учебного года. Начинается аналитическая работа в педагогических коллективах: как сработали по главным направлениям новой образовательной парадигмы, определенной ФГОС? Что удалось? Что пока остается проблемой? Мой богатый опыт работы с учителями ИЯ в системе профессионального развития и в ходе педагогической практики наших студентов позволяет  среди острых проблем назвать  коммуникативную направленность урока.

настроение: ищущее

ключевые слова: коммуникативная
направленность урока,
речевая ситуация,
этапы урока

город: Вологда

Свою статью я хотела бы начать с описания интермедии Максима Галкина, увиденной в 2005 году. Она называлась «Встреча российского студента-первокурсника с английской королевой». Когда появилась королева, студент смог задать ей лишь два вопроса: “Who is on duty today?” (Кто сегодня дежурный?) и “Who is absent today?” (Кто сегодня отсутствует?). Всё, что студент запомнил, обучаясь в школе, так как с 2-го по 11 класс его уроки английского начинались именно с этих вопросов. И он, увы, не исключение. Ситуация из собственного опыта работы в школе. Мне предложили вести уроки в 10 классе. Я начала урок с вопроса «Как дела?», один ученик ответил: «Я сегодня дежурный».

Эти примеры убедительно подтверждают необходимость, эффективность, актуальность коммуникативной направленности начала урока. С 7–8 классов на этапе оргмомента целесообразно исключить вопрос о том, кто сегодня дежурный, и учить школьников естественному общению, ситуативным речевым реакциям с первых минут урока, например: «Как дела?», «Что нового, интересного?», «Почему отсутствует У1? Он болен?».

Тема «Погода» также может быть актуальной, например: «Какая погода вам нравится?». Один мой ученик ответил: «Дождливая». «Почему?» Еще одна тема для обсуждения: «Кто в нашей группе может предсказать, когда начнется настоящая зима?».

Речевая ситуация для начального этапа урока не всегда должна быть связана с темой урока: «Я знаю, что у У1 вчера был/сегодня день рождения. Давайте поздравим его/её и споём песню “Happy birthday to you” или „Zum Geburtstag viel Glück“».

Важно также научить школьников благодарить и отвечать на благодарность. Чтобы избежать ошибок, мною предложена такая схема:

«Как выразить благодарность»

Danke schön! Danke sehr!

НО! Schönen/Vielen/Herzlichen/Besten Dank!

«Как ответить на благодарность»

Bitte sehr! Bitte schön!

Gern geschehen! (Рад/а была, что понравилось.)

Keine Ursache! Nicht zu danken!

Однако не все названные фразы могут быть использованы в любой ситуации. Так, например, гость после вручения подарка и слов благодарности в ответ не должен отвечать: Keine Ursache! (Не стоит благодарности!) Nicht zu danken! (Не за что!). Эти фразы могут означать, что гость подарил то, что ему не нужно.

Речевые задачи могут быть предложены и при обсуждении содержания читаемого текста. Вместо, увы, всё ещё традиционного задания «Перескажи текст» (рассчитанного на механическое запоминание и воспроизведение) желательно попросить школьника рассказать о том, что запомнилось ему из прочитанного текста, кто из героев понравился и почему. Первое задание означает знание содержания текста, второе – выражение собственного мнения о том, что происходит в тексте, и отношения школьника к поступкам героя. Естественно, речь идет о «коммуникативных» текстах, стихах, содержащих проблему, например: „Woher sind wir geboren?“ von J.W.Goethe . Тема любви волнует подростков. После чтения текста о дружбе старшеклассникам я предложила обсудить вопрос: «Почему У1 Ваш друг?». Школьники откровенно отвечали на заданный вопрос, излагая свой взгляд на дружбу, выражая личностное отношение к проблемам дружбы.  Вместо решения исключительно задачи речевого развития, этот этап имел несомненную ценность для учащихся в плане нравственного воспитания.

Напомню, что в методике обучения иностранным языкам выделяются три типа упражнений: языковые, условно-речевые и подлинно речевые/коммуникативные. Задание «пересказать текст» (описать картинку) относится к условно-речевым, так как не содержит выражения к происходящему в тексте. Задание «Объясните, почему вам понравился/не понравился герой рассказа», «С какой целью вы описываете картинку?» относится к коммуникативным упражнениям. Последнее задание особенно актуально в связи с введением устной части ЕГЭ.

Коммуникативная направленность урока, сознательно выстраиваемая учителем, тесно связана и с владением учителем такими методическими терминами, как «навыки» и «умения». Так, диалогические, монологические, аудитивные умения, умения читать и понимать прочитанное, умения выражать свои мысли на письме развиваются и совершенствуются только на основе сформированных навыков (лексических, грамматических, фонетических и орфографических). К сожалению, знаменитую аббревиатуру ЗУН из курса педагогики некоторые учителя используют при обучении иностранным языкам, хотя нельзя сначала развить умения и только затем перейти к формированию навыков. Парадокс! Такие методические ошибки встречаются в работах учителей, присылаемых для публикации в нашем журнале и присланных на конкурс «Урок Просвещения 2014».

В заключение хотелось бы привести слова профессора МПГУ, научного руководителя экспериментальных площадок МПГУ г. Москвы и России Натальи Львовны Галеевой: «Знает ли учитель, кого он учит?». Наталья Львовна определяет намерение обучающихся четырьмя глаголами: ученик, идя на урок, знает, умеет, может и хочет научиться. Ученик хочет научиться общаться с зарубежными сверстниками, выражать свое мнение по поводу услышанного, прочитанного, увиденного. Следовательно, урок должен быть коммуникативно направленным, то есть задания должны представлять решение коммуникативной задачи.

Весна — пора надежд. Среди них надежды наших учеников, надежды их родителей, надежды и нас — преподавателей,  методистов, руководителей образования, что уроки ИЯ станут для ребят настоящей школой общения.

Галина Шатерник, доцент кафедры немецкого языка
Вологодского государственного университета,
член редакционной коллегии журнала

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.