Язык, литература и культура a priori взаимосвязаны. По этой причине невозможно формирование языковой личности билингва без изучения русской литературы и культуры. Наиважнейшими практическими задачами в методике преподавания русского языка для детей-билингвов на данный момент является обучение/ переподготовка преподавателей, а также создание системы лингвокультурологических материалов по литературе, равно как и адаптированных текстов художественной литературы для детей-билингвов, проживающих за пределами России.
настроение: солнечное
ключевые слова: русская школа за рубежом, многоязычие, билингвизм, обучение русскому языку детей-билингвов, русский язык как второй родной
город: Франкфурт-на-Майне, Германия
Родители, проживающие в странах дальнего зарубежья, оказываются перед выбором: говорить ли дома со своим ребенком только на языке страны проживания или на своем родном языке. Практика показывает, что подавляющее большинство родителей выбирает последний вариант, вступая на трудную тропу билингвизма, когда дома ребенок говорит как минимум с одним из родителей на русском языке, а в каждодневной ситуации — на официальном языке страны проживания.