Формирование коммуникативной компетентности учащихся через реализацию интегративного подхода к обучению английскому языку
Автор: Анна КОРЗУНИНА | Рубрика: РАБОТАЕМ ПО НОВЫМ СТАНДАРТАМ Понедельник 11 июля 2016Современная школа выбирает новые технологии развития, среди которых особое место занимает интеграция предметов. Интеграция – это философское понятие, означающее связность и взаимодействие той или иной системы. Межпредметная интеграция – это взаимодействие учебных предметов, осуществляемое по трем уровням: содержательному, операционному и методическому – и имеющее своей целью достижение системности и полноты знаний учащихся.
Modern school chooses new teaching approaches. An integrative approach is one of them. Integration is a philosophical notion meaning cohesion and interaction. Integration between school subjects is a profound interaction of them. It is realized on three levels: substantive, instructional and methodological. Its purpose is an achievement of systematic and full students’ knowledge.
настроение: творческое
ключевые слова: интеграция, английский язык, изобразительное искусство, коммуникативная компетентность, творчество
город: Кировская область, г. Кирово-Чепецк
Все, что находится во взаимной связи,
должно преподаваться в такой же связи.
Ян Амос Коменский
Современная школа выбирает новые технологии развития, среди которых особое место занимает интеграция предметов. Интеграция в широком смысле — это философское понятие, означающее связность и взаимодействие той или иной системы. Межпредметная интеграция — это глубокое внутреннее взаимодействие учебных предметов, осуществляемое по трем уровням: содержательному, операционному и методическому, — и имеющее своей целью достижение системности и полноты знаний обучающихся. Внимание ученых-педагогов и учителей школ к проблеме интеграции обусловлено следующим: во-первых, это повышение требований к роли школы в эстетическом воспитании личности; во-вторых, необходимость создания новых методов научного познания, которые характеризуются комплексным применением различных наук с целью более эффективного воздействия на учащихся; в-третьих, внимание к интегративным подходам стало http://www.tilt.tc в связи со стандартизацией образования (достижению личностных, предметных и метапредметных результатов во многом может помочь именно интегративный поход к организации процесса обучения).
Изучение иностранного языка естественным образом опирается на принцип интегративности. Взаимосвязи иностранного языка с такими предметами учебного цикла, как русский язык, литература, история, обществознание, мировая художественная культура, география, и др., очевидны. Нас интересует интеграция английского языка и МХК. Эстетический материал включается во все учебные предметы. Особенность эстетических взглядов в том, что они носят собственно межпредметный характер. Именно элементы эстетики связывают иностранный язык и искусствоведение. Данную связь можно представить более узко: английский язык — музыка; английский язык — кино, театр; английский язык — изобразительное искусство. Взаимосвязь иностранного языка и искусства обогащает речь учащихся образностью, показывает интонационную общность слова и музыки, специфику словоупотребления и переработки литературного произведения в сценическом искусстве, специфику изобразительно-выразительных средств зарубежной литературы и искусства. Искусство создает культурный контекст для восприятия литературных произведений зарубежных авторов. Описание произведений искусства на иностранном языке расширяет словарный запас учеников, является стимулом для построения как высказываний, побуждает к диалогу и дискуссии.
Очевидны результаты освоения основной образовательной программы, которых можно достичь во время занятий, интегрирующих изучение английского языка и изобразительного искусства (в частности, живописи). Предметные результаты: сформированность лингвистических и лингвострановедческих знаний; сформированность целостного взгляда на культуру страны изучаемого языка; сформированность умений сопоставлять отечественное и зарубежное искусство; сформированность представлений о роли языка в жизни человека, общества, государства; приобщение через изучение иностранного языка к ценностям национальной и мировой культуры; способность свободно общаться в различных формах и на разные темы; сформированность умений написания текстов по изученной проблематике на иностранном языке, в том числе демонстрирующих творческие способности обучающихся. Метапредметные результаты: сформированность умения самостоятельно определять цели деятельности и составлять ее план, осуществлять, контролировать и корректировать деятельность; выбирать успешные стратегии в различных ситуациях; умения продуктивно общаться и взаимодействовать в процессе совместной деятельности; сформированность навыков познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности; готовность и способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности; умение использовать средства ИКТ. Личностные результаты: развитие чувства патриотизма, уважения к своему народу, чувства гордости за свой край, свою Родину.
Несомненно, главной целью интегрирования английского языка и изобразительного искусства является формирование коммуникативной компетентнции обучающегося. У них формируются, совершенствуются и развиваются умения и навыки иноязычного общения в двух формах: непосредственное (ответы на вопросы, участие в диалоге, дискуссии) и опосредованное (письменное высказывание). Овладение навыками коммуникации происходит через все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Таким образом, формируется способность участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур.
Обучение иностранному языку на основе интеграции (английский язык — изобразительное искусство) можно представить в системе уроков, отражающих основные этапы овладения иноязычным общением в рамках определенной разговорной темы: этап формирования навыков (1), этап совершенствования навыков (2), этап развития умений (3), этап обучения общению (4).
Целью первого этапа является формирование произносительных, лексических и грамматических навыков. Обучающиеся вводятся в культурологическую тему, получают основную лингвострановедческую информацию. Здесь используются комплексы условно-речевых упражнений I и II типов, где обязательным компонентом является зрительная опора. Возможно использование подстановочных, трансформационных и репродуктивных упражнений.
Цель второго этапа заключается в совершенствовании лексических и грамматических навыков, формировании навыков построения монологического высказывания с использованием примера или опоры. Ученикам даются образцы будущих монологических высказываний, используются комплексы условно-речевых упражнений II типа и речевые упражнения I типа. Речевые упражнения и высказывания должны быть обусловлены ситуацией, могут содержать функциональные опоры.
Цель третьего этапа заключается в развитии умений диалогической и монологической речи. Обучающиеся уже владеют запасом лексики и грамматических форм, достаточным для участия в дискуссии и для построения собственных высказываний. Школьникам предлагаются комплексы речевых упражнений I и II типов. Часть упражнений могут иметь функциональные опоры или могут быть обусловлены ситуацией. Упражнения II типа выполняются без опор (в качестве опоры только речевая задача).
Четвертый этап обучения общению может использоваться частично или факультативно. На данном этапе монологические и диалогические высказывания выступают в качестве средства общения при обслуживании познавательной, преобразовательной и оценочной деятельности. В качестве форм работы могут быть предложены дискуссии или обсуждения картин, защита рефератов (проектов) по творчеству художника; в качестве творческих заданий можно использовать создание собственных газет, плакатов, путеводителей, а также сочинение — описание воображаемой картины.
Кратко представим систему уроков, построенную в рамках интегративного подхода к обучению английскому языку и изобразительному искусству. Занятия рассчитаны на учащихся 8–9 класса (базовый уровень).
Урок первый. Тема урока: In the Museum
Дидактическая цель: формирование навыков анализа текста страноведческого характера, переработки страноведческой информации.
Тип урока: урок формирования навыков.
Цели урока: формирование лингвострановедческих знаний о музеях Англии, введение новой лексики (виды музеев, посещение музеев); развитие уважения к стране изучаемого языка, к ее культуре и науке; развитие восприятия, внимания, воображения.
Коммуникативная цель: введение новой лексики (активного и частично пассивного словарного запаса) в устную и письменную речь; формирование навыков аудирования, чтения, перевода, анализа текста по новой разговорной теме; формирование навыков говорения (со зрительной опорой).
Формируемые компетенции: социокультурная, языковая.
Урок второй. Тема урока: The Tate Gallery
Дидактическая цель: совершенствование навыков аудирования и говорения по теме «Музеи», формирование навыков описания живописного произведения (пейзажа).
Тип урока: урок совершенствования навыков устной речи, формирования навыков письменного высказывания.
Цели урока: совершенствование лингвострановедческих знаний о музеях Англии, галереях Лондона; актуализация изученной лексики (посещение музеев; чувства человека); введение новой лексики (художественные музеи, их виды; «цветовые» определения); развитие интереса к изобразительному искусству Англии; воспитание внимательного отношения к чувствам человека; развитие восприятия живописного полотна.
Коммуникативная цель: введение новой лексики активного словарного запаса, формирование навыков использования ее в устной и письменной речи; формирование навыков аудирования, чтения, перевода, анализа текста по новой разговорной теме; формирование навыков говорения — описания картины (пейзажа), анализа изобразительных средств живописи, выявления идейного содержания.
Формируемые компетенции: языковая, речевая, компенсаторная.
Урок третий. Тема урока: The National Gallery
Дидактическая цель: совершенствование навыков анализа текста страноведческого характера, совершенствование лексико — грамматических навыков написания эссе по картине (портрет).
Тип урока: урок совершенствования навыков.
Цели урока: формирование лингвострановедческих знаний о Национальной галерее как одном из всемирно известных музеев Англии; введение новых выражений для описания картины; развитие интереса к культуре страны изучаемого языка; развитие внимания к внутреннему миру человека, пониманию его переживаний, выраженных во внешнем облике; развитие восприятия, внимания
Коммуникативная цель: актуализация изученной лексики в устной и письменной речи; совершенствование навыков аудирования, анализа текста культурологического характера; развитие умений говорения; совершенствование лексических и грамматических навыков (жанр эссе).
Формируемые компетенции: социокультурная, речевая, компенсаторная.
Урок четвертый. Тема урока: Russian Icons
Дидактическая цель: развитие лексико-грамматических умений написания эссе по картине (иконе).
Тип урока: урок развития умений.
Цели урока: развитие лингвострановедческих знаний об искусстве России (Третьяковская галерея, ее создатели, экспозиции; древнерусская иконопись); введение новых выражений для описания иконописи; развитие интереса к культуре родной страны; развитие внимания к внутреннему миру человека, пониманию его переживаний, выраженных во внешнем облике; развитие понимания различных жанров русского искусства (в данном случае, иконописи); развитие восприятия, внимания, мышления, памяти.
Коммуникативная цель: актуализация изученной лексики в устной и письменной речи; развитие умений аудирования, чтения, анализа текста культурологического характера; развитие умений говорения — описания древнерусской иконы; развитие лексико-грамматических умений письма (жанр эссе).
Формируемые компетенции: социокультурная, речевая.
Урок пятый. Тема урока: V.M. Vasnetsov and «Mother of God with the Child»
Дидактическая цель: научить учащихся писать эссе по картинке, соединяющей в себе жанровые черты авторского произведения и иконы; развитие умений вести беседу на искусствоведческую тему.
Тип урока: урок развития умений.
Цели урока: приобретение лингвострановедческих знаний об искусстве России (творчество В.М. Васнецова); приобретение краеведческих знаний (музеи города Кирова и Кировской области, связанные с творчеством братьев Васнецовых); развитие умений вести беседу на искусствоведческую тему, выражать свое мнение к произведению живописи, выявлять идейное содержание картины через ее цветовое решение; развитие интереса и уважения к культуре родной страны и культуре родного края; развитие внимания к внутреннему миру человека, пониманию его переживаний, выраженных во внешнем облике; развитие восприятия, мышления, памяти.
Коммуникативная цель: актуализация изученной лексики в устной и письменной речи; развитие навыков аудирования; развитие навыков говорения — описание картинки, сравнение ее с другими произведениями искусства, выражения своего мнения; развитие лексико-грамматических умений письма (жанр эссе).
Формируемые компетенции: коммуникативная в совокупности всех ее частей, учебно-познавательная.
Приведем примеры отрывков из сочинений школьников.
«This painting is called “The Portrait of Titus”. The author of this masterpiece Rembrandt uses different colours in his work, such as dark red, ochre, copper and gold. Gold looks unusual in this picture because mostly it is used in icons.
Everyone can see that Rembrandt idealizes his son. Moreover, this painting looks like an icon because there is a candle on the table near the child. You can see that the glance of the child is young but absent. I wonder why this little boy is so thoughtful and dreamy…
In my opinion, the painter’s purpose was to show a special world of children…»
(Анна М., 9 класс)
«This icon is a masterpiece of an unknown artist. This icon is a symbol of mother’s love.
There is the Mother of God with the Child in the icon. Her face shows deep sufferings. Maria knows her son will die from cruel people. She is very, very upset… She has only sadness in her eyes. But also, her eyes express love to the boy… Sorrow and grief are feelings that live in woman’s soul.
The main colour of this picture is gold. Gold is a colour of God, of majesty… Mild colours mean tenderness and kindness…»
(Людмила И., 9 класс)