«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ЭКОСИСТЕМА ССТ ЛИНГВОТЕСТ. РЕЗУЛЬТАТЫ, ВЫВОДЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ

Вторник 19 ноября 2024

Совместный проект НИУ ВШЭ, ГК «Просвещение» и ФГБУ «Росаккредагенство» – Система сертификационного тестирования «Лингвотест» стартовал в конце 2022 года. Как Вы оцениваете его динамику?

Автор: Колесникова Екатерина Алексеевна
Место работы: руководитель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ
Должность: канд. пед. Наук, доцент

Уже можно cказать, что к концу 2024 года Лингвотест пройдет около 1000 кандидатов, среди которых студенты и преподаватели университетов, административные сотрудники образовательных учреждений, работники таких отраслей, как авиационная и ракетно-космическая промышленность, здравоохранение, строительство, радиоэлектроника, туризм, страхование, логистика.

Высокий интерес наблюдаем со стороны банковского сектора. Проект сразу стал масштабным благодаря широкой географии. Тест сдают жители Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, Барнаула, Волгограда, Казани, Калининграда, Ростова-на-Дону, Новосибирска, Воронежа и многих других городов и регионов России. Есть также кандидаты из Беларуси. Важно, что проект развивается в правильной логике, мы стремимся к тому, чтобы наращивать охват, управляя при этом рисками роста. Приоритетным для нас является соблюдение стандартов тестирования, последовательное развитие всех элементов экосистемы ССТ «Лингвотест», в частности, обеспечение кандидатов учебно-методическими материалами для подготовки к тестированию.

Какие форматы теста наиболее популярны у кандидатов?

На текущий момент более половины кандидатов выбираю онлайн-формат сдачи теста, это приблизительно 60 %. Данный формат делает тест доступным для людей, проживающих в любой точке мира. При этом мы считаем правильным изначальное решение предложить тест в трех форматах – на компьютере, на бумаге и онлайн. Многие кандидаты хотят именно приехать в тест-центр, так как им спокойнее проходить тестирование вместе с группой, иметь возможность обратиться к наблюдающему за соблюдением процедуры экзамена сотруднику в случае технического сбоя.

Какой вариант тестирования более популярен? Для академической или деловой коммуникации?

Академический вариант более популярный, примерное соотношение академического и делового вариантов 70% и 30% соответственно. Однако разница скорее в целевой аудитории. Корпоративные клиенты и слушатели ДПО в основном выбирают вариант для делового общения, в то время как будущие магистранты и аспиранты, преподаватели ориентируются на академический английский. В целом замечу, что тест разработан для достаточно взрослой аудитории, 18+. Тестовые задания требуют определённого уровня сформированности когнитивных способностей, а также учета особенностей академической и бизнес-коммуникации. Мы проверяем не просто некий общий уровень владения английским языком, а способность и готовность демонстрировать этот уровень в определенных контекстах, например, подготовка отчета, написание статьи, презентация результатов, участие в беседе.

Какой уровень в среднем демонстрируют кандидаты?

Мы видим всю линейку уровней. Это хорошо, так как свидельствует о том, что края шкалы тоже работают. Стремятся кандидаты в основном к тому, чтобы продемонстрировать свободный уровень владения английским языком, так называемый B2. Этот уровень обычно достаточен для освоения содержания образования на английском языке, успешного участия в профессиональной коммуникации. При этом потребности кандидатов различны, у нас есть те, кто сдавал экзамен уже 4 раза, стремясь к более высокому баллу, есть коллеги из сферы языкового образования, показывающие близкий к максимальному баллу результат, есть те, кто планируют обучение на курсах академического или делового английского и хотят сдать экзамена до и после прохождения курсов, чтобы оценить прогресс.

Как можно подготовиться к Лингвотесту?

Изначально тест задумывался не только как механизм сертификации, но и как центральный элемент системы языковой подготовки, которую совместно разрабатывают НИУ ВШЭ и «Просвещение» с целью поддержки российского образования в период, когда многие ресурсы нам не доступны, и мы должны создавать свои, используя данную ситуацию как импульс к развитию и наращиваю собственной экспертизы. Элементами системы в первую очередь являются учебные и методические пособия издательства «Просвещение», а также проводящиеся на базе издательства «Педагогические мастерские» с подробными рекомендациями как для кандидатов, так и для преподавателей. Мы видим, что к Лингвотесту начинают готовить языковые школы, подразделения ДПО университетов. Вышка, например, встраивает Лингвотест как итоговый экзамен (независимую экспертизу) в программы ДПО для корпоративных заказчиков. Конечно, требуется время для создания полноценной системы учебно-методического обеспечения проекта, но мы все много работаем, стараясь форсировать сроки. В начале 2025 года должно выйти учебно-методическое руководство к тестированию, в котором будут описаны принципы разработки теста, его структура и содержание, а также приведены критерии оценивания и даны рекомендации по стратегиям выполнения заданий.

Верно ли, что у проекта появился товарный знак?

Да, это действительно так. Для нас было важным разработать и зарегистрировать уникальное обозначение ССТ «Лингвотест», чтобы использовать его в целях продвижения и защиты результатов интеллектуальной деятельности. Нам в этом очень помогли юридический блок университета и наш центр трансфера технологий.  Видится, что для университетов сейчас важно давать коллективам разработчиков административную, юридическую, организационную поддержку, помогать строить отношения с внешними партнерами. Вышка это делает активно, стимулируя инновационное развитие проектной деятельности университета. Во многом благодаря этому Лингвотест и появился в Вышке.

Что самое сложное в проекте?

Для университетских коллективов, которые в основном состоят из научно-педагогических работников, такие проекты всегда вызов. Появляется необходимость вовлекаться и погружаться в юридические, финансовые, маркетинговые вопросы, в какой-то момент искать мотивацию делать непривычное, надеяться, что кто-то из команды разберется в том, как построить незнакомый процесс или как решить нестандартную сложную задачу. Коллективы растут через такие смыслообразующие проекты, это возможность сплотиться вокруг разделяемого видения развития. Мы рады, что сейчас в проекте уже и очень профессиональная команда Тихоокеанского государственного университета, на базе которого функционирует тест-центр, проводится подготовка. Сейчас идут переговоры с еще рядом вузов и языковых школ. При этом мы не спешим открывать большое число тест-центров, в среднесрочной перспективе основной акцент будет сделан на обучающих программах на базе вузов и языковых школ.

Что бы Вы пожелали проекту?

Уверенного и динамичного развития во благо языкового образования.


Полезная информация

Подробнее об экзамене и о пособиях по подготовке к нему можно прочитать в статьях нашей рубрики ССТ «Лингвотест», а также посмотреть записи методических вебинаров.

Пособия по подготовке к тестированию в продаже

По всем вопросам мы на связи: linguatest@prosv.ru

#Linguatest_PROSV


Комментарии закрыты.