«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ЭМОЦИИ И ИХ РОЛЬ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Пятница 15 мая 2020


В статье представлена роль и место эмоционального компонента в педагогическом дискурсе учителя иностранного языка. Раскрыты базовые составляющие эмоций, рассмотрены мимические способы выражения базовых эмоций в речи педагога. Выделены группы жестов, которые усиливают экспрессивно речи учителя. Даны характеристики самоконтроля, которые развиваются по мере овладения дискурсивными умениями. В заключении делается вывод о том, что педагогический дискурс – это динамическая система ценностно-смысловой коммуникации субъектов образовательного процесса, функционирующая в образовательной среде, включающая участников дискурса, педагогические цели, ценности и содержательную составляющую. Владение педагогическим дискурсом способствует формированию педагогического мастерства учителя, эмоциональная экспрессия учителя стимулирует психологические процессы учеников, материал, воспринятый эмоционально, становится личным переживанием и лучше ими усваивается.

 

 

Автор: Карандасова Екатерина Дмитриевна

Место работы: ГБОУ г. Москвы «Школа №2054»

Должность: учитель французского и японского языков, кандидат педагогических наук

 

 

The article presents the role and place of the emotional component in the pedagogical discourse of a foreign language teacher. The basic components of emotions are revealed, mimic ways of expressing basic emotions in a teacher’s speech are considered. Groups of gestures that enhance the teacher’s expressive speech are highlighted. The characteristics of self-control, which develop as one masters discursive skills, are given. It is concluded that pedagogical discourse is a dynamic system of value-semantic communication among the persons of the educational process, functioning in the educational environment, which includes participants in the discourse, pedagogical goals, values, and content. Possession of pedagogical discourse contributes to the formation of teacher pedagogical skills. The teacher’s emotional expression stimulates the psychological processes of students, and the material perceived emotionally becomes a personal experience and is better absorbed by them.

Е.И. Пассов написал много интересных статей и книг, посвященных методической компетенции учителя, его культуре речевого взаимодействия. В рамках данной тематики предлагаем опыт выражения эмоций в педагогическом дискурсе учителя иностранного языка.  Следует отметить, что эмоция – это психическое переживание, душевное волнение, которое может быть положительным или отрицательным Эмоции выражают отношение к происходящему. С их помощью происходит первичное понимание ситуации (внутренних переживаний или межличностного общения). Они часто выступают в роли побуждения к действию.

Умение распознавать эмоции – очень полезный навык в межличностном общении, помогающий понять собеседника. В профессиональной деятельности, напрямую связанной с общением с людьми, этот навык крайне практичен, он позволяет установить комфортную психологическую обстановку, что способствует достижению взаимопонимания между собеседниками, что, несомненно, предполагает наличие мотивации, которая представляет собой направленность к осуществлению эффективного процесса обучения, признание каждого ученика субъектом учебной деятельности, формирование внутренней готовности к позитивному восприятию учеников с их различными образовательными потребностями [ 1, с. 126]. Эмоция, воздействуя на высказывание, оказывает значительное влияние на интонацию, с которой последнее произносится субъектом. При этом происходящие изменения касаются темпа речи, длительности звуков, мелодического рисунка фразы в целом либо отдельных ее составляющих [2, с 14].

Некоторые учёные (К. Изард, Б. И. Додонов) считают, что все эмоции можно разделить на базовые и составные. Первые присущи всем людям, и одним и тем же способом выражаются у представителей различных культур. В сочетании базовые эмоции дают более сложные составные.

К. Изард выделяет 10 базовых эмоций:

1) интерес – возбуждение;

2) удовольствие – радость;

3) удивление;

4) горе – страдание;

5) гнев – ярость;

6) отвращение – омерзение;

7) презрение – пренебрежение;

8) страх – ужас;

9) стыд – застенчивость;

10) вина – раскаяние [3].

В первую очередь эмоции выражаются с помощью невербальных средств, т.е. без использования внешнего, произносимого языка. Важно понимать, что включает в себя неязыковая сторона выражения эмоций. У учёных сложились разные подходы к структуризации невербального поведения, но, в целом, к неязыковым способам выражения эмоций относят мимику, пантомимику и «вокальную мимику».

Рассмотрим мимические способы выражения базовых эмоций педагогом, описанные Полом Экманом.

  • О выражении интереса – возбуждения свидетельствуют наклон головы и приподнятые брови, расширенные зрачки.
  • Удовольствие – радость выражается с помощью улыбки. Улыбка отличается простотой и однозначностью восприятия, а также требует задействования всего одной лицевой мышцы, в отличие от других эмоциональных реакций.
  • Удивление передаётся при помощи распахнутых глаз и приоткрытого рта.
  • Горе – страдание: опущенные уголки губ, опущенный взгляд.
  • Гнев – ярость: нахмуренные брови, сжатые зубы.
  • Отвращение – омерзение передаётся при помощи сморщенного носа и выпяченной нижней губы.
  • Выражение презрения – пренебрежения сходно с выражением отвращения, однако проявляется более интенсивно. Выражается при помощи напряжённых губ, уголки которых стремятся вверх и приподнимания подбородка.
  • Страх – ужас: приподнятые брови, широко открытые глаза, расширенные зрачки.
  • Стыд – застенчивость можно определить по покраснению, втянутому подбородку, учащённому морганию.
  • Вина – раскаяние выражается в уклонении от прямого взгляда, при необходимости контакта, взгляда снизу вверх.

Любые эмоции изначально проявляются на уровне мимики: прочие невербальные сигналы также указывают нам на испытываемые переживания, однако являются дополнением мимических проявлений.

Другим средством невербального общения является пантомимика, т.е. телодвижения человека (осанка, походка и пр.). Частным случаем пантомимики является жест.

Жест – это любое сознательное движение тела или мышц лица, используемое для коммуникации [4].

Существуют разные классификации жестов (Б. Аргайл, Д. Эфрон, П. Экман и В. Фризен).

Д. Эфрон был первым, кто создал классификацию жестов. Он делил их на символические жесты или эмблемы и жесты, сопровождающие речь. Данная классификация выглядит неполной: в ней отсутствуют жесты, выражающие эмоции, которые нельзя причислить ни к одной из выделенных групп.

Основываясь на классификации Эфрона, П. Экман и В. Фризен создали свою классификацию, в которой выделили пять групп жестов:

  • жесты-эмблемы, имеющие точно установленное значение и языковой эквивалент;
  • иллюстративные жесты, используемые для сопровождения речи и не имеющие установленного значения;
  • жесты-адапторы, служащие для снятия внутреннего напряжения;
  • жесты-регуляторы, используемые для координации общения;
  • аффективные жесты, т.е. жесты, выражающие эмоции.

Классификация Экмана и Фризена также порождает определённые вопросы: неочевидно по каким критериям выделены жесты «снятия внутреннего напряжения» и «координации общения». Так как «внутреннее напряжение» относится к эмоциям, было бы логично причислить жесты-адапторы к аффективным жестам. «Координация общения» скорее всего, происходит с помощью жестов-эмблем, поэтому нет необходимости выделять в отдельную группу т.н. жесты-регуляторы.

Выделяют пять групп жестов:

1) иллюстративные (связанные с речью);

2) конвенциональные (имеющие установленное значение в культуре);

3) эмоциональные;

4) личностные;

5) ритуальные.

Полагаем, что данная классификация выглядит достаточно логичной, однако ритуальные жесты можно причислить к конвенциональным, т.к. они отвечают описанию последних. Выделение личностных жестов спорно: часто их можно отнести к иллюстративным, конвенциональным или эмоциональным. Но иногда всё же можно выделить жесты, характерные для определённого человека, которые невозможно причислить к другим группам.

Изучив имеющиеся классификации, мы предприняли попытку их объединить и указать важность в экспрессивности речи учителя.

  • Жесты-эмблемы или конвенциональные жесты, т.е. жесты, имеющие установленное значение в той или иной культуре.
  • Жесты-иллюстраторы или идеографические жесты, сопровождающие речь и не имеющие установленного значения.
  • Личностные жесты, присущие конкретному индивиду, выражающие личностные особенности.
  • Аффективные жесты, т.е. жесты, выражающие эмоции.

В данной работе ключевую роль будут играть именно аффективные жесты.

Ещё одно невербальное средство выражения эмоций вокальная мимика. Она включает в себя ритм, громкость, высоту, темп речи, а также паузацию.

Для нас важно понимать, как следует оценить эмоции педагога в рамках его учебно-профессионального дискурса, в этой связи учителю необходимо знать характеристики самоконтроля, которые развиваются по мере овладения дискурсивными умениями [5, с. 45], а именно:

Высота голоса рассказывает про пол и возраст говорящего, а так же про эмоции, испытываемые им в момент высказывания (как при гневе, так и при радости людям свойственно продуцировать высокую частоту). Изменение высоты голоса – одно из значимых коммуникативных средств, средств его выразительности и психологического воздействия. Можно ограничиться изменением высоты одного звука, «минимальной языковой единицы (М.А. Петрова)», чтобы оказать нужное воздействие.

Еще одним немаловажным требованием к голосу учителя является подвижность и интонационное разнообразие. «Интонация – это звуковая окраска слов и звуковой рисунок. Интонация обладает силой эмоционального воздействия на слушателя. По сути своей интонация – это звуковое приспособление для выражения чувств и переживаний».  Необходимо отметить, что «интонация включает два элемента: ритм и мелодику фразы. Ритм заключается в строго размеренной последовательности ударяемых слогов и долготе ударяемых гласных. Мелодика есть результат изменений высоты голоса (курсив наш – Е.К.)» [6, с.92]. Преподаватель должен уметь варьировать темп речи, высоту и громкость голоса.

Громкость голоса влияет на силу высказывания, чем она выше, чем выше желание говорящего донести что-то до собеседника (однако, она может обуславливаться и внешними обстоятельствами). Также повышение голоса может свидетельствовать о раздражённости, гневе.

Темп речи как индивидуальная особенность человека несёт информацию о его темпераменте. Так же имеются различия между представителями различных культур: «нормальная» скорость речи у французов гораздо выше, чем у англичан или немцев.

Ритм речи носит информацию об уверенности говорящего. Чем менее знакома или удобна тема, тем более сбивчиво говорит человек.

Покашливание, смех, стоны и пр. выражают определённое состояние человека (недовольство, неуверенность и пр.)

Паузы – необходимый компонент речи. Они служат для того, чтобы подобрать нужные слова, переключить внимание, подчеркнуть только что произнесённую фразу. В разных ситуациях общения паузы могут выражать такие эмоции как горе, стыд, раскаяние [7].

Необходимо отметить также, что речь учителя должна сопровождаться улыбкой, «являющейся одной из частей сложного невербального языка, присущего мимике человека. Поэтому вежливая сдержанная улыбка – важный признак хорошего воспитания» [8, с. 53]. «Улыбка всегда была спутником человека во время коммуникативных взаимодействий». Улыбка и эмоциональное состояние влияют на тембр голоса; важно создать для голоса комфортную атмосферу, стараясь поддерживать баланс сухости-влажности, а также обращая внимание на акустические параметры аудитории.

В данной работе невербальное выражение эмоций рассматривается в рамках педагогики. Для обозначения профессионального педагогического общения существует специальный термин – педагогический дискурс.

Подведем итоги. Педагогический дискурс – это динамическая система ценностно-смысловой коммуникации субъектов образовательного процесса, функционирующая в образовательной среде, включающая участников дискурса, педагогические цели, ценности и содержательную составляющую. Владение педагогическим дискурсом способствует формированию педагогического мастерства учителя, его саморазвитию и самосовершенствованию, проектированию его траектории самобытности и уникальности [9]. Роль эмоций в образовательном процессе недооценивается, на уроках в общеобразовательных заведениях нередко превалирует отчуждённый стиль общения учителя. Между тем, недостаток эмоционального компонента педагогического общения отрицательно влияет на учебную деятельность и общий психологический фон обучающихся. Таким образом, эмоциональная экспрессия учителя стимулирует психологические процессы учеников: материал, воспринятый эмоционально, становится личным переживанием и лучше ими усваивается.

Практика показывает, что по причине колоссального влияния на учеников, негативные эмоции, такие как гнев, отвращение, презрение в педагогическом дискурсе неприемлемы: они вызывают ответную реакцию  школьника, что негативно сказывается на их успеваемости и поведении.

 

Литература

  1. Старицына С.Г. Мотивация педагогов в инклюзивном образовании // Мотивация как источник активности и направленности личности на изучение иностранного языка (методологические и технологические аспекты). Монография/ Под науч. ред. Г.В. Сороковых, Т.И. Жарковой. – М.: УЦ «Перспектива», 2018. – С.115-130.
  2. Сороковых Г.В., Зыкова А.В. Обучение средствам выражения экспрессивности французской речи // Иностранные языки в школе. 2012. № 10. С. 14-20.
  3. Изард К. Психология эмоций  / Перев. с англ. / К. Изард – СПб.: Издательство «Питер», 2000. – 464 с.
  4. Современные средства оценивания качества иноязычной компетенции: теория и практика . Сороковых Г.В., Жаркова Т.И., Герасимова А.М., Вишневская Е.М., Иванова Н.В., Кутепова О.С., Волкова Н.С., Бобунова А.С. – М., 2019.- 278 с.
  5. Жаркова Т.И. Феномен «улыбка» в зеркале поговорок и пословиц русского и французского языков  // Иностр. яз. в шк. – 2014. – № 1. – С. 53-57.
  6. Кнапп М.Л. Невербальные коммуникации  / М. Л. Кнапп. – М.: «Наука», 2009. – 308 с.
  7. Жаркова Т.И. Тематический словарь методических терминов по иностранному языку  / Т.И. Жаркова, Г.В. Сороковых. – 3-е изд., стер. – М.: Флинта: Наука, 2017. – 320 с.
  8. Сороковых Г.В. Программа-концепция формирования субъекта образования в процессе изучения иностранного языка в неязыковом вузе / Г.В. Сороковых. – М.: Тезаурус.- 2004. — 108 с.
  9. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. учебники «Синяя птица», Москва, «Просвещение», 2018
Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.