«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Пятница 20 Июнь 2014


Работа с иноязычными текстами является неотъемлемой составляющей урока иностранного языка. Среди различных типов текстов выделяются прагматические тексты, позволяющие сформировать не только навыки и умения извлечения информации, содержащейся в тексте, но и умения «присвоения» содержания, его необходимое использование в разных ситуациях.

 

настроение: креативное

ключевые слова:
прагматический текст, деятельностный подход, читательская компетентность

город: Мегион ХМАО — Югра, Тюменская обл.

e-mail: swf_mich@mail.ru

 

Текст является основной языковой единицей содержания обучению иностранным языкам. В контексте рассматриваются лексические и грамматические единицы, состоящие из фонетических и графических единиц. Сами тексты служат материалом для коммуникативных заданий при обучении говорению и чтению. Именно на основе текстов происходит формирование умений аудирования и письменного высказывания. Посредством текста сообщается экстралингвистическая информация о быте и жизнедеятельности народа — носителе данного языка.

С введением ФГОС ООО системно-деятельностный подход, положенный в основу новых Стандартов, диктует необходимость организации деятельности на уроке таким образом, чтобы учащийся занимал активную учебную позицию. Происходит овладение учащимися универсальными учебными действиями, через которые приобретается умение учиться, то есть формируется умение самостоятельно усваивать новые компетентности, применять знания в действии.

Читательская грамотность рассматривается сегодня как одна из самых важных компетентностей, характеризующих готовность к жизни в современном обществе. Читательская компетентность подразумевает сформированность у учащихся навыков и умений оперирования письменной информацией: поиск нужных текстов, их отбор и организация в соответствии с определенной темой, их адекватное прочтение и интерпретация, устная и письменная репрезентации прочитанного. Таким образом, читательская компетентность включает в себя понятия «грамотность» (навыки чтения, письма, счета и работы с документами), «минимальная грамотность» (способность читать и писать простые сообщения), а также «функциональная грамотность» (способность человека использовать навыки и умения чтения и письма в условиях его взаимодействия с социумом).

Все вышесказанное равно относится и к иноязычным текстам, так как иностранный язык выступает «целью и средством обучения для ознакомления с другой предметной областью»[5].

Работа учителя по формированию читательской компетентности строится на организации деятельности с разными типами текстов: с текстами классической литературы, публицистическими текстами, а также прагматическими текстами [1].

К прагматическим текстам относятся: графики; диаграммы; схемы (кластеры); таблицы; географические карты и карты местности; план помещения, местности, сооружения; входные билеты; расписание движения транспорта; карты сайтов, рекламные тексты.

Именно в работе с прагматическими текстами наблюдается пробел. Прагматические тексты часто не рассматриваются учителями как полноценный материал для формирования навыков и умений чтения, а служат иллюстрацией к социокультурной информации, содержащейся в учебниках. Умение оперировать с текстами из повседневной бытовой сферы необходимо каждому современному человеку. Уроки иностранного языка способствуют, в данном случае, не только формированию читательской компетентности, но и социализации обучающихся через работу по формированию навыков и умений чтения прагматических текстов.

Рассмотрим примеры прагматических текстов, включенных в УМК по немецкому языку для 5–11 класса, авторского коллектива под руководством И.Л. Бим: «Расписание работы музея», «Объявление о карнавале для учащихся школы», «Расписание уроков на неделю немецкой девочки Эльке (6 класс)», «Расписание движения поездов на железнодорожном вокзале», схема «Система школьного образования в Германии» (8 класс), диаграмма «Требования работодателей к выпускникам школ» (9 класс), «Реклама интенсивного курса изучения иностранного языка» (10 класс) и другие.

В УМК по немецкому языку авторского коллектива под руководством И.Л. Бим содержится большое количество прагматических текстов, приводятся задания к каждому тексту. Но у учителя всегда есть возможность расширить предлагаемое задание к тому или иному тексту.

В ходе многолетней работы по УМК по немецкому языку И.Л. Бим мною сформирован банк заданий к прагматическим текстам на разных ступенях обучения немецкому языку. Задания для работы с текстами разрабатываются с учетом таксономии американского психолога Б. Блума[4], разработанной в 50–60-е гг. XX века и в соответствии с теорией о фазах чтения текстов, выдвинутой и обоснованной С.И. Поварниным[3].

Процесс обучения по Б. Блуму начинается на уровне знаний: запоминания и воспроизведения фактов, дат и т. д. Далее происходит понимание — усвоение полученной информации: ее связь с ранее полученной информацией, обобщение, перефразирование. Применение и использование новых идей в специфичных ситуациях позволяет ученику решать поставленные задачи, выбирать и изменять полученную информацию. При анализе происходит сравнение, проверка необходимых для синтеза идей (планирование, прогнозирование). Наконец, на уровне оценивания ученик может отнестись к изучаемому материалу критически и взвесить аргументы, чтобы оценить ценность той или иной идеи.

Согласно С.И. Поварнину, процесс чтения состоит из 3 фаз:

1) расшифровка текста, раскрытие смысла, содержания;
2) извлечение смысла, интерпретация текста;
3) присвоение добытых знаний, создание собственного смысла[3].

Рассмотрим конкретный пример заданий к тексту на немецком языке, встречающемуся в УМК «Немецкий язык», авторов И.Л. Бим, Л.В. Садомовой, Л.М. Санниковой и др.[2].

Рис. 1. Карта погоды.

Задания к тексту распределены по трем подгруппам в соответствии с фазами чтения текста (С.В. Поварнин). В скобках указаны категории усвоения согласно таксономии Б. Блума.

I. Раскрытие текста; раскрытие смысла, содержания.

(Узнавание, понимание, применение)

Findet bitte im Text folgende Informationеn.

  1. Wie ist das Wetter in Deutschland: kalt oder warm?
  2. Wie sind die Tagestemperaturen im Norden, im Westen, im Osten und im Süden Deutsсhlands?
  3. Wo ist es heiter und wo regnet es?
  4. Wo gibt es Gewitter?

II. Извлечение смысла, интерпретация текста: применение, анализ, синтез

Beantwortet bitte die Fragen.

  1. Wohin kann man fahren, um die heiterste Sonne zu genießen?
  2. In welchen Städten müssen die Einwohner die Regenschirme mitnehmen, falls sie nach draußen gehen?
  3. Die Eltern deiner Freundin/ deines Freundes sind mit dem Flugzeug nach Deutschland geflogen. Das Reiseziel ist Stuttgart. Welche Probleme kann das Flugzeug haben?

III. Присвоение добытых знаний, создание собственного смысла: aнализ, синтез, оценка

  1. Stell dir vor, du nimmst am Fallschirmsportwettbewerb teil, der in Dresden stattfindet. Deine Freunde fahren mit. Welche Kleidung und nötige Sachen müssen deine Freunde mitnehmen, um sich mit allem Komfort zu fühlen?
  2. Wo ist es zu jener Zeit am besten, eine Stadtrundfahrt zu unternehmen?

Рассмотрим еще один пример заданий к тексту на немецком языке — «Программа пребывания гостей из России»[2].

Рис. 2. Программа пребывания гостей из России

Задания к тексту:

I. Раскрытие текста; раскрытие смысла, содержания.

(Узнавание, понимание, применение)

Findet bitte im Text folgende Informationen.

  1. Wieviel Tage dauert der Aufenthalt der russischen Schüler?
  2. Was passiert am ersten Tag?
  3. Wann findet der Besuch des Puppentheaters “Hänneschen” statt?
  4. Welche Veranstaltungen sind noch geplant?

II. Извлечение смысла, интерпретация текста: применение, анализ, синтез.

Beantwortet bitte die Fragen.

  1. In welcher Stadt wohnen die deutschen Schüler, die die Gäste aus Russland erwarten?
  2. Welche Veranstaltungen können die Sportfreunde besuchen?
  3. Wie kompakt sind die Veranstaltungen geplant? Steht die Freizeit den Teilnehmern zur Verfügung?

III. Присвоение добытых знаний, создание собственного смысла: aнализ, синтез, оценка.

  1. Schlage mindestens drei Veranstaltungen vor, damit die Schüler aus Russland verschiedene Sehenswürdigkeiten dieser Stadt besichtigen könnten.
  2. Schreibe deine eigene Variante des Aufenthaltsprogramms in einer anderen Stadt Deutschlands, zum Beispiel in München, Berlin. Beachte verschiedene Interessen der möglichen Teilnehmer.

В заключение следует отметить неоспоримую ценность прагматических текстов. Подобные тексты служат тем материалом, при работе с которым возможна организация эффективной работы на уроке иностранного языка в рамках коммуникативной методики, в русле деятельностного подхода.

[links&resources]

[1] Бим, И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. — М.: Новая школа, 1995. — 128 с. — C. 50/
[2] Немецкий язык. 8 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / И.Л. Бим, Л.В. Садомова, Л.М. Санникова и др. — М.: Просвещение, 2011. — 239 с. — C. 29; 148.
[3] Поварнин, С.И. Как читать книги. URL: http://coollib.com/b/194828/read#t7.
[4] Таксономия педагогических целей. URL: http://physics.kgsu.ru/index.php?Itemid=56&catid=44:2009-03-04-05-29-41&id=251:2009-07-12-14-55-53&option=com_content&view=article.
[5] Фундаментальное ядро содержания общего образования. — М.: Просвещение, 2011. — 79 с. — C. 15. URL: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2619

 

 

Оставить комментарий

Комментарий

..