«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-лента

Лингвострановедческий аспект как стимул изучения иностранного языка и его роль в содержании обучения

Пятница 3 Июнь 2016

aleshina_main

В данной статье рассматривается понятие содержания обучения, его компоненты, а также роль лингвострановедческого аспекта в современном содержании обучения и его функция стимулирования интереса к изучению иностранных языков в школе.

настроение: творческое

ключевые слова: лингвострановедческий аспект, духовные ценности, иноязычная культура, коммуникативная компетенция, практические умения и навыки, содержание обучения

город: г. Тула

e-mail: mamataza@mail.ru

Проблема содержания в методике обучения  иностранному языку остается одной из наиболее актуальных сегодня. Немаловажное значение имеет взаимосвязь содержания обучения с потребностями общества.

В ходе истории содержание обучения иностранному языку неоднократно менялось. В зависимости от потребностей общества статус иностранного языка менялся от понимания его как буржуазного предрассудка в  России послереволюционного периода до признания его роли как посредника в сотрудничестве и общении разных народов и культур.

В связи с изменением потребностей в специалистах по иностранным языкам акцент в содержании обучения  перемещался с овладения языковыми аспектами на основе грамматико-переводных методов до овладения речью и формирования коммуникативной компетенции учащихся.

В настоящее время наблюдается повышение значимости роли иностранного языка как школьного предмета в обучении не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка.

В данной статье рассматривается понятие содержания обучения, его компоненты, а также роль лингвострановедческого аспекта в современном содержании обучения и его функция стимулирования интереса к изучению иностранных языков в школе.

В современной методике обучения иностранному языку до сих пор нет единого мнения по поводу состава содержания обучения. Рассмотрим наиболее распространенные точки зрения ученых.

Традиционно под содержанием образования в целом и, соответственно, обучения какому-либо предмету понимается все то, чему следует учить учащихся. Так, в дидактике под педагогическим понятием «содержание образования» понимаются такие компоненты, как система знаний о природе, обществе, мышлении, технике, способах деятельности, система общих интеллектуальных и практических умений и навыков, опыт творческой деятельности и, наконец, нормы  воспитания [Гез, 1982, с. 52].

По мнению других авторов, составными частями содержания обучения иностранному языку являются знания конкретного языкового материала (лексика, грамматика, фонетика, орфография), умения и навыки, тематика для устной речи и чтения, тексты, языковые понятия, отсутствующие в родном языке.

В некоторых работах содержание обучения рассматривается также как сложное диалектическое единство, складывающееся из взаимодействия определенным образом организованного учебного материала (содержание учебного предмета) и процесса обучения ему.

Согласно этой концепции, содержание обучения иностранному языку состоит из:

  • содержания учебного предмета, в которое входят основные единицы методической организации материала (слова, типовые фразы, текст, тема, как потенциальный текст) и основные типы упражнений;
  • педагогического процесса, т. е. процесса формирования иноязычных знаний, навыков и умений [Рогов, 1988].

Несколько другого подхода придерживается А. Д. Климентенко, который в своих работах под содержанием обучения иностранному языку понимает промежуточные умения, языковые навыки, тексты в графическом и звуковом оформлениях, темы и ситуации, в пределах которых формируются речевые умения, языковые понятия, отсутствующие в родном языке учащихся [Климентенко, 1981].

Ввиду специфики иностранного языка как учебного предмета можно отметить, что языковой материал не исчерпывает содержания обучения, т. к. его усвоение — это лишь база для развития умений и навыков устной речи и чтения, формирующихся не только на основе языковых знаний, но и на основе связного целого, которое выступает в виде звучащих текстов или текстов в графическом оформлении.

При обучении иностранному языку несколько иначе рассматривается вопрос о знаниях, умениях и навыках. Учитывая то, что ведущей функцией языка является речевое общение, основными единицами содержания обучения выступают взаимосвязанные продуктивные и рецептивные виды речевой деятельности: выражение мысли в устной форме (говорение); в письменной форме (письмо); восприятие и понимание на слух (аудирование); восприятие и понимание письменной речи, текстов (чтение). Таким образом, содержание обучения носит комплексный характер  в связи с тем, что каждый вид речи является сложной и своеобразной системой умений творческого характера, вырабатываемых на основе знаний и навыков, направленной на решение различных коммуникативных задач [Цетлин, 1980].

Обобщив рассмотренные точки зрения учёных и методистов, можно сделать вывод, что содержание обучения иностранному языку подразумевает языковой материал (фонетический, лексический, орфографический, грамматический), тематику, звучащие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые понятия, не свойственные родному языку обучающегося, а также лексические, грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения работы со справочной литературой при работе над языком [Гез, 1982].

И. Л. Бим рассматривает экстралингвистический фактор и экстралингвистическую информацию как духовные ценности, культуру и невербальные средства общения носителей языка. Таким образом, она представляет содержание обучения иностранному языку в таком виде:

  • языковой и речевой материал разного уровня организации (от слова до звучащего текста) и правила оформления и оперирование им («лингвистическая» информация), элементы «языковой культуры»;
  • предметное содержание, передаваемое с помощью этих единиц в рамках темы, применительно к ситуации общения (экстралингвистическая информация — мысли, духовные ценности) как компоненты социального опыта, культуры;

3) предметные и умственные действия с иноязычным материалом, на основе которых формируются знания, навыки и умения в русле основных видов речевой деятельности [Бим, 1988].

Проанализировав работы учёных и методистов, мы заметили, что лингвострановедческий аспект до недавнего времени в содержание обучению включали только И. Л. Бим и Е. И. Пассов, которые придают большое значение ознакомлению учащихся с экстралингвистическим компонентом при изучении иностранного языка.

Е. И. Пассов рассматривает в содержании обучения понятие «иноязычная культура» и определяет его как «всё то, что способен принести учащимся процесс овладения ИЯ в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах» [Пассов, 1991].

Составляющими элементами содержания «иноязычной культуры» учёный считает следующие:

1) совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях иностранного языка в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся, и все это авторы называют условным элементом — знанием;

2) опыт осуществления речевой и учебной деятельности — учебные и речевые навыки;

3) умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества;

4) опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой к учителю и товарищам как речевым партнерам, к иностранному языку как учебному предмету, к роли иностранного языка в жизни общества — опыт, обращенный на систему ценностей личности, или мотивация.

В данной работе нас особенно интересует познавательный аспект или лингвострановедческое содержание цели, которое заключается в том, что обучение иноязычной культуре должно использоваться как средство обогащения духовного мира личности.

По мнению О. Н. Яремчук, вычленение лингвострановедческого аспекта предполагает уточнение его места в содержании обучения. Содержание обучения состоит из трех компонентов:

1)    языкового и речевого материала (лингвистическая информация);

2) определенное предметное содержание, передаваемое с его помощью (экстралингвистическая информация);

3)   действия по приему, переработке и передаче этого содержания, реализуемые через упражнения, в результате выполнения которых формируется знания, умение и навыки, и способность осуществлять иноязычное общение.

Благодаря последнему упражнения выполняют функцию прямых средств. Под средством имеется в виду способ и инструмент достижения целей, представленный в виде преподавания и обучения. При таком понимании содержания обучения экстралингвистической информации отводится соответствующее место. Эта информация представлена в темах или тематическом плане, а тексты для чтения и аудирования являются её основными носителями.

В современных УМК лингвострановедческий аспект находит отражение как в целях и задачах обучения иностранному языку, так и в содержании обучения еще на начальном этапе, поэтому целенаправленное формирование фоновых страноведческих знаний должно проводиться с самой ранней стадии изучения языка. Соответствующие изменения в образовательной системе и  разработке методики преподавания должны быть направлены на развитие у учащихся стремления и интереса к изучению иностранного языка,  реализацию личностного подхода, переход от авторитарного стиля общения к демократическому и обеспечение возможности диалога,  преодоление формализма при организации учебно-воспитательного процесса и оценке деятельности учащихся.

Таким образом, от учителя требуется привлечение дополнительного и интересного страноведческого материала, побуждение учащихся к самостоятельному поиску таких материалов, организация работы с аутентичными источниками на уроках, а также создание благоприятного психологического климата для восприятия учебной информации.  Иными словами, необходимо «сделать обучение более информативным, содержательным, чтобы усилить воздействие на личность школьника средствами учебного предмета, чтобы развивать не только его мировоззрение, но и мироощущение» [Сластенин, 2007].

Важнейшим мотивационным стимулом изучения иностранного языка, по мнению О. Н. Яремчук,  является стремление к расширению своего общего кругозора, причем ведущую роль играет желание познакомиться с жизнью страны изучаемого языка, с ее географией, историей, бытом, посетить страну изучаемого языка и участвовать в общении с его носителями. Иностранный язык действительно вносит значительный вклад в расширение общеобразовательного кругозора учащихся.  Его роль можно усилить за счет еще более последовательной и более широкой реализации лингвострановедческого аспекта, которая является частным случаем осуществления межпредметных связей. Иностранный язык соприкасается со многими школьными дисциплинами и прежде всего открывает школьникам путь к дополнительным знаниям по географии, истории, литературе и другим предметам. Поэтому важно так построить обучение, чтобы учащиеся овладели умением пользоваться иностранным языком для расширения своих знаний по другим дисциплинам.

Одним из способов достижения планируемого результата при обучении иностранному языку создание ситуаций, в которых школьники смогут осознать, что от них действительно требуется практическое владение иностранным языком. Для этого от учителя требуется использование разнообразных форм работы: индивидуальную, самостоятельную, парную, групповую и учёт интересов и личностных особенностей учеников.

Особое значение имеет организация таких практических видов деятельности, которые подразумевают реальное иноязычное общение. Такие мероприятия могут организовываться как на школьном (классные часы, недели иностранного языка, вечера творчества на иностранном языке, встречи с зарубежными гостями), так и на межшкольном уровне (мастер-классы, фестивали, олимпиады).

В настоящее время эффективно применение информационных технологий на уроке иностранного языка, позволяющих ознакомить учащихся с аутентичными материалами на изучаемом языке, вызвать у них интерес к самостоятельной работе с ресурсами на иностранном языке.

Комплексное применение учителем таких форм работы позволяет мотивировать учащихся к более глубокому изучению иностранного языка и служит для реализации лингвострановедческого аспекта в школьном обучении.

 

Литература

  1. Гез Н. И., Ляховицкий М. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст]: учебник / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий. — М. : Высшая школа, 1982. — 373 с.
  1. Рогов Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней  школе [Текст]: пособие для учителя / Г. В. Рогов. — М. : Просвещение, 1988. — 372 с.
  1. Климентенко А. Д., Миролюбова Л. А. Теоретические основы обучения иностранному языку в средней школе [Текст]: / под редакцией А. Д. Климентенко, Л. А. Миролюбова. — М. : Педагогика, 1981. — 153 с.
  2. Цетлин В. С. Вопросы конструирования содержания общего среднего образования [Текст]: учеб.пособие / В. С. Цетлин. — М. : 1980. — 83 с.
  3. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы [Текст]: учеб. пособие для студ. пед. вузов. / И. Л. Бим.  – М. : Просвещение, 1988. — 324 c.
  4. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст]: учебник / Е. И. Пассов. — 2-е изд. — М. : Просвещение, 1991. — 110 с.
  5. Сластенин В. А., Исаев И. Ф., Шиянов Е. Н. Педагогика [Текст]: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов. – М.: Академия. — 2007. — 576 с.

 

Оставить комментарий

Комментарий

..