«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ОЛИМПИАДЕ В СОЧИ — МЕЖДУНАРОДНЫЙ УРОВЕНЬ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ

Понедельник 1 октября 2012

Опубликовано в печатной версии журнала. Вып. № 5.

Одной из важнейших задач педагогической деятельности в рамках подготовки и проведения XXII зимних Олимпийских и XI Паралимпийских игр в городе Сочи является повышение общего уровня просвещенности детей и молодежи об Олимпийском и Паралимпийском движении, идеологии Олимпизма, идеалах и ценностях Олимпийских и Паралимпийских игр[1].

настроение: ответственное

ключевые слова: зимние Олимпийские игры, Паралимпийские игры, спортивное образование, волонтёрское движение, безбарьерная среда, методическая разработка, проектная работа, повышение квалификации, краткосрочные курсы

город: Сочи

Впервые в истории Олимпийского движения Оргкомитетом «Сочи-2014» предложено решение этой задачи через реализацию Системы олимпийского образования «Сочи-2014», регламентирующей содержание и формы просвещения населения России в области олимпийского образования и включающей следующие этапы: разработку методологии программ олимпийского образования; производство образцов материалов олимпийского образования и их «пилотное» внедрение; масштабное внедрение программ и материалов олимпийского образования, контроль за их внедрением. В рамках предложенного Оргкомитетом регламента, с учетом локальных особенностей и требований, предъявляемых к жителям будущей столицы Олимпийских игр, сформирован и реализуется проект «Внедрение Системы олимпийского образования «Сочи-2014» в образовательных учреждениях города Сочи». В основе проекта лежит понимание того, что олимпийское образование не сводится только к интеграции олимпийских знаний в образовательную среду города, оно неразрывно связано с «олимпийским воспитанием», а именно: наличием вдохновляющего примера и широким спектром возможностей принять участие в конкретных интерактивных мероприятиях. Специфика проекта в том, что он предлагает комплексное решение вопросов олимпийского образования, определяет основные направления работы и механизмы реализации поставленных целей и задач последовательной интеграции знаний, идеалов Олимпийского движения, навыков, принципов толерантного отношения, культуры волонтёрства и гостеприимства в систему интерактивных воспитательно-патриотических мероприятий: социальных акций, интеллектуально-творческих программ и конкурсов, социально-значимых волонтёрских и спортивно-массовых инициатив.

В рамках проекта заданы основные ориентиры для осуществления работы на институциональном и муниципальном уровнях по следующим направлениям: олимпийское (популярное и акдемическое) образование, лингвистическая подготовка, формирование безбарьерной среды, развитие волонтёрского движения, физкультуры и массового спорта, реализация программы «Зритель», информационное обеспечение проекта.

Каждое из направлений отвечает за свой аспект в достижении поставленной цели: «Формирование гостеприимной, доброжелательной среды для Игр 2014»:

    • Олимпийское образование нацелено на мировоззрение — формирует благоприятную ментальную среду;
  • Лингвистическое направление обеспечивает языковую безбарьерность;
  • Волонтёрское движение — способствует формированию гостеприимной сервисной среды;
  • Спортивное направление и реализация программы «Зритель» — обеспечивает спортивную активность учащихся в разнообразных формах: и в качестве участника, и в качестве культурного зрителя.
  • Работа по формированию безбарьерной среды способствует повышению уровня осведомленности и толерантности учащихся, изменению их отношения к людям с инвалидностью.
  • Информационное обеспечение проекта — это необходимость сегодняшнего дня, что делает пропаганду — массовой, идеи — открытыми, материалы — доступными, мероприятия — посещаемыми.

Развернутый в плоскости выше обозначенных направлений проект создает возможности для сбалансированного интеллектуального и физического развития детей и молодежи, обеспечивает условия их социальной и профессиональной ориентации, В качестве механизмов реализации проекта используются современные педагогические, партнерские технологии и телекоммуникационные средства, предусматривается проведение тренингов, мастер-классов, видеоконференций, конкурсов, осуществление проектной деятельности учащихся с использованием ИКТ.

Одним из ключевых направлений проекта является лингвистическая подготовка различных возрастных и социальных групп населения: от детей, учащейся молодежи до людей пенсионного возраста. Все понимают, что сегодня языковые навыки крайне необходимы для преодоления барьеров в профессиональном общении, для осуществления возможностей сотрудничества, для оказания гостеприимства и обеспечения безопасности туристов. Чем масштабнее международные планы региона, тем важнее наличие определенной информационной среды, языковых и межкультурных компетенций, сформированной психологической готовности населения к жизнедеятельности в условиях языкового и культурного многообразия. Своевременное формирование языковых и межкультурных компетенций — залог успеха региона в период подготовки к XXII зимним Олимпийским и XI Паралимпийским Играм в 2014 году, во время их проведения и на последующем этапе.

В муниципальной системе образования города Сочи лингвистическая подготовка населения к Зимним Играм 2014, зарождаясь как направление в рамках комплексного проекта «Система Олимпийского образования «Сочи-2014″», в конечном счете, обретает самостоятельное проектное оформление, неразрывно связанное с олимпийским содержанием, но дифференцированное по уровням и смыслам лингвистической подготовки. В соответствии с различными целевыми задачами определились следующие сферы реализации лингвистической подготовки к Играм 2014 в Сочи в рамках ресурсных возможностей муниципальной системы образования:

  • интеграция олимпийской тематики в программы школьных учебных курсов «Английский язык», «Немецкий язык», «Французский язык»;
  • проведение дополнительных занятий по углубленному изучению английского языка в рамках проекта «Олимпиаде в Сочи — международный уровень взаимопонимания» для учащихся 1997 года рождения, будущих городских волонтёров Олимпийских игр 2014;
  • повышение профессионального развития учителей иностранных языков;
  • организация краткосрочных курсов по изучению английского языка на базовом (начальном) уровне для населения города;
  • городской проект «Слово дня».

Интеграция олимпийской тематики в программы школьных учебных курсов «Английский язык», «Немецкий язык», «Французский язык»

Сочинские учителя иностранных языков приняли активное участие в разработке, апробации и внедрении учебно-методических комплексов (УМК) олимпийской тематики в учебный процесс по предметам «Английский язык», «Немецкий язык», «Французский язык». Актуальность данных учебно-методических материалов заключается в том, что они не только позволяют реализовать вариативное содержание образования по теме «Олимпийские игры», но и способствуют развитию языковых навыков, закреплению лексических единиц в речи — как по данной теме, так и по другим темам учебного плана дисциплины. УМК по иностранным языкам ориентированы на разный уровень языковой подготовки учащихся, учитывают их возрастные особенности и особенности учебной программы соответствующего года обучения.

Разработки 14 сочинских педагогов были одобрены экспертами департамента образования АНО «Оргкомитет «Сочи-2014″» и вызвали огромный интерес в российской педагогической среде.

Английский язык: модули для 2–4 классов разрабатывали М.С. Ордина (гимназия № 6), А.И. Пальчинская (гимназия № 6), М.В. Железнова (гимназия № 1); модули для 5–9 классов — Е.К. Федоренко (гимназия № 8), И.А. Горбоносова (гимназии № 1), Е.Ш. Пруидзе (гимназия № 1); модули для 10–11 классов — О.В. Безверхая (гимназия № 6);

немецкий язык: модули для 5–9 классов разрабатывали Н.Б. Дзагания (гимназии № 16), С.В. Бутенко (НОУ гимназия «Школа бизнеса»); для 10–11-х — Н.И. Павлова (СОШ № 25);

французский язык: для 5–9 классов готовили Р.Р. Терзиян (гимназии № 1), Г.Р. Калайджян (гимназии № 1), Д.А. Багдасарян (гимназии № 8), для 10–11 — О.А. Лесина (гимназия № 8).

При введении материала олимпийской тематики авторы модулей учитывают возрастные особенности учащихся и адекватность вводимой лексики знаниям и умениям учащихся, их уровню владения иностранным языком. Предлагаемый материал разделен по уровню сложности со 2 по 11 класс. По каждому классу сделана привязка к темам Федеральной программы.

Так, например, авторы модуля по английскому языку для 2–3 классов, учителя английского языка МОБУ гимназии № 6 г. Сочи Ордина М.С., Пальчинская А.И. вместо персонажей сказок вводят талисманы олимпийских и паралимпийских игр при формировании умений в чтении (описание дома, где живут талисманы), при отработке речевых структур (я могу, я не могу, давай поиграем и др.), при изучении алфавита используются названия олимпийских и паралимпийских видов спорта.

1. При изучение темы «Моё любимое домашнее животное» во 2 классе могут быть использованы упражнения для усвоения грамматической структуры “I can…”. (разработчик Ордина М.С., учитель английского языка МОБУ гимназии № 6 г. Сочи):

Посмотри на картинки и отметь галочкой то, что умеет делать талисман, крестиком — не умеет, затем скажи, что умеет или не умеет делать каждый из талисманов. (e.g. The polar bear can climb. The polar bear can’t fly.)

Следующие упражнения могут быть использованы на уроках по теме «Мой дом». В заданиях представлены талисманы олимпийских и паралимпийских игр в различных городах, отрабатывается лексика по данной теме, задания на выбор правильного ответа, отработка вопроса.
Chit-Chat — это дом талисманов. В нем живут:

Выбери правильный вариант ответа.
1. Where’s Mukmuk?
A) He’s in the bedroom.
B) He’s in the living room.
2. Where’s Wenlock?
A) He’s in the living room.
B) He’s in the kitchen.
3.Where’s Mandeville?
A) He’s in the bathroom.
B) He’s in the garden.
4.Where’s Quatchi?
A) He’s in the kitchen.
B) He’s in the bedroom.

2. Listen and read. (задание на аудирование, работа в парах, формирование умений диалогической речи)

При изучении темы программы «Литературные персонажи популярных детских книг» следующий рассказ про олимпийский символ может быть использован на уроке вместо английской сказки. (разработчик Пальчинская А.И., учитель английского языка МОБУ гимназии № 6 г. Сочи)

The Leopard

I’m the Olympic mascot — the Leopard.
I will be a mascot of the winter Olympic Games 2014 in Sochi.
I live in the Olympic house together with my friends.
I’m a mountain rescuer, I’m always ready to come to the rescue.
I’m an excellent snowboarder, I have trained all my friends in this sport.
I like dancing very much.

Задания к тексту

Упражнение 1
Read and say yes or no.

1. The Leopard is the Olympic mascot.
2. The Leopard doesn’t live in the house with his friends.
3. The Leopard is the mascot of the winter Olympic Games 2012 in London.
4. The Leopard doesn’t like dancing.

Упражнение 2
Read and complete the story.

В 10–11-х классах для проведения уроков с олимпийской тематикой используются уроки-тренинги, которые позволяют развивать у учащихся навыки рефлексии, а также мотив самоактуализации.

Например, при изучении темы «Спорт» можно добавить текст о паралимпийских чемпионах. На примере жизни конкретного человека учащиеся изучают качества характера, которые помогли ему достичь вершин в спорте, анализируют наличие у себя подобных черт характера и делают выводы, что им нужно развивать в себе, чтобы быть успешными в любых областях жизни. Таким образом, интеграция олимпийской тематики с инновационными формами работы позволяет формировать у учащихся, кроме предметных навыков, личностные качества и метапредметные навыки и умения, что также соответствует Федеральным государственным образовательным стандартам второго поколения.

Методическая разработка урока-тренинга «Воля к победе»
“The will to win” (разработчик Безверхая О.В., директор МОБУ гимназии № 6, учитель английского языка)

Тема: спорт, качества характера человека

Цель: освоение навыков чтения, говорения через ценности паралимпийского движения.

В ходе занятия использован практико-ориентированный подход, который позволяет учащимся при практической деятельности получить навыки и умения, связанные с формированием личностных качеств, формированием навыков и умений в английском языке.

Форма занятия — тренинг. Данная форма позволяет развивать у учащихся навыки рефлексии, а также мотив самоактуализации.

На занятии используются разные формы работы: фронтальная, индивидуальная, групповая.

Цели тренинга:

  • Формирование информационного пространства;
  • Развитие у участников навыков рефлексии;
  • Развитие мотивов самоактуализации.

Задачи:
Обучающие

  • Отработка в речи лексических единиц по теме «Качества характера»;
  • Развитие умений чтения с извлечением необходимой информации;
  • Развитие умений говорения с использованием таких речевых структур, как: In order to be successful you have to be/ should …/ you need …; I’m considered to be …/I agree that I should develop such traits of the character as … because I

Развивающие

  • Развитие ассоциативных связей;
  • Развитие чувства уверенности в своих силах;
  • Развитие умений работать в команде.

Оборудование: компьютер, проектор, флип-чарт

1. Организационный момент. Вступительное слово.
Сегодня наше занятие мы проведем в виде тренинга. Тренинг — это тренировка, тренировка психики, навыков и умений, связанных с рефлексией. Это своеобразная форма общения, основанная на групповой работе.

Что вам даст тренинг?

  • Получение психологических знаний. В данном случае знаний о том, какие качества личности необходимо развивать в себе, чтобы добиться успеха в профессии и жизни.
  • Овладение навыками понимания окружающих на примере биографий успешных людей.
  • Развитие навыков рефлексии.

2. Основная часть.

2.1. Упражнение «Паутина».
Учащимся предлагается обратить внимание на фотографии людей и определить, что может объединять этих людей.

Teacher: Now look at the screen! Do you recognize these people? Yes, they are Paralympics champions. And what do you think unites these people? Yes, it’s the will to win.

Now what associations have you got when you hear the word combination the will to win? — учащиеся называют слова.

(Список возможных слов предлагается учащимся в качестве речевых опор на листах бумаги (handout 1).) Варианты ответов записываются на флип-чарте. Подводится итог.

2.2. Упражнение «Деловые качества».
Участникам предлагается образовать несколько групп. Группы можно определить в самом начале тренинга по категориям участников. Участникам предлагается самостоятельно ознакомиться с текстом о паралимпийских играх и выделить те качества, которые необходимы, чтобы добиться цели.

Выступление участников.

Обсуждение инициирует ведущий: какие качества необходимы для того, чтобы быть успешным? Ведущий записывает ответы участников, а потом выстраивается рейтинг личностных качеств и подводится итог этого задания.

Для ответа участникам (учащимся) даются речевые опоры (можно на слайде). — In order to be successful you have to be/ should …/ you need …

2.3. Упражнение «Веер».

Каждому участнику предлагается лист бумаги, на котором он записывает в правом нижнем углу свое имя, после чего пускает свой лист по кругу. Остальные участники по очереди записывают (начиная сверху) два качества характера поименованного автора листа. Первое — то, которое, по их мнению, имеется у автора листка, второе — то, которое ему необходимо развивать в себе. Каждый последующий должен загибать лист для того, чтобы качества не повторялись, — получится веер.

Учащимся предлагается список качеств характера.

В заключение происходит обсуждение, участники зачитывают информацию о себе, высказывают свое мнение о групповой оценке. (Речевые опоры: I’m considered to be …/I agree that I should develop such traits of the character as … because I

2.4. Работа с текстом.

READING COMPREHENSION

1. Read the text and say whether the following statements are true or false
a) Few spectators are attracted to the Paralympic Games.
b) The International Paralympic Committee do not sponsor disabled athletes.
c) More and more sports are being added to the Paralympic Games.

2. Read the article. Seven sentences have been removed. Choose from sentences A–H the one which fits each gap (1–6). There is one extra sentence you do not need to use. The first one has been done for you as an example.
The Will to Win

Athletes, if they want to reach the top of their chosen sport, have to train hard for hours every day. Their commitment to the sport and their achievements certainly deserve praise.

0 C

«We want to be recognized for our achievements, just like any other top class athletes. We are not interested in hearing how brave and wonderful we are,» says Isabel.

1

Another disabled athlete, Chris Holmes, is a swimmer with gold, silver and bronze medals won at the Paralympics.

2

Competition among swimmers is so fierce that the difference between the record times of the disabled and able-bodied in the 50-metre freestyle swimming event is only four seconds. With results like these, more and more spectators have been attracted to the Paralympic Games.

The opening ceremonies and most of the wheelchair basketball games were sold out long before the start at the Atlanta Games.

3

This new interest is especially pleasing for Bob Steadward, president of the International Paralympic Committee, whose job it to promote greater awareness of and more participation.

4

«As a result of the money we had, and money we received from the IOC (International Olympic Committee), we were able to sponsor more than 100 athletes from 35 countries who would otherwise not “had a chance to come».
More and more sports are being added to the Paralympic Games as the range of the athletes’ skilIs and abilities becomes known. Sailing had not been a Paralympic sport before, but Andrew Cassell, the captain of the British sailing team, helped it to be included. He was born with the lower part of both his legs missing, but he never let this get in his way.

5

So far, there are events for the blind, amputees, and people with cerebral palsy as well as wheelchair sports. Atlanta is the first Games to include mentally disabled athletes competing in swimming, as well as track and field events.

Many of the athletes have suffered accidents and illnesses which would be enough to make most of us want to give up.

6

There are the ones who are catching the public eye and imagination, changing people’s perceptions of what «disability» means and what extraordinary abilities the so-called disabled actually possess.

A He started sailing when he was ten years old and since then he has proven himself time and time again by winning races and even breaking world records.
B This shows that disabled athletes can only participate in a small number of events, and are unlikely to take on more sports in the near future.
C This is true for both able-bodied athletes like Carl Lewis or Linford Christie, and for disabled athletes like Isabel Newstead, who carried the United Kingdom flag at the Barcelona Paralympic Games in 1992.
D He is blind and has to count his strokes to judge when he will reach the end of the pool, but this does not lessen his speed.
E «I wanted to ensure that developing nations had the opportunity to send athletes to Atlanta,» says Steadward.
F This is quite interesting if you bear in mind that in many past events, tickets had to be given away to attract spectators.
G «We are demonstrating our abilities in an environment where our disabilities don’t count.»
H But they are pushing back the barriers which, until recently, kept the disabled from taking part in sports.

3. Choose the correct item.
1. The dog was so……….that everyone was afraid of it.
A tame B fierce C violent D wild
2.The…………in the stadium really enjoyed the match.
A spectators B audience C onlookers D viewers
3. Some people lack the…………to excel at sport.
A capability B suitability C quality D ability
4. We usually play a…………of chess after tea.
A game B set C sport D match
5. Nothing could keep him …………taking part in the game.
A off B outside C from D out of
6. The match was…………out so we couldn’t get any tickets.
A bought B given C put D sold

4. Fill in the gaps with the word combinations from the list.
field events — relay race — sports centre — tossed a coin — track events — scoreboard

  1. When I looked at the …………………………., I realized that my team was winning by one point.
  2. The basketball game will take place at the town’s ……………….
  3. One of the ……,………………………………….which she participated in was the 100-metre sprint.
  4. She enjoys all ……………………………………….but her favourite one is the high jump.
  5. The referee ………………………………………..to decide which team would get the ball first.
  6. They lost the………………………………..because the third runner dropped the baton and caused a delay.
  • Read through the text again and answer these questions:

a) What are the Paralympic Games and who takes part in them?
b) How many and what kind of Paralympic events are mentioned in the text?
c) How were Paralympic athletes helped to participate in the Games by the IOC?

  • How are disabled/handicapped people treated in our society? Talk about this in terms of education, mobility and employment.

Таким образом, материалы модулей различны по содержанию, видам работы и заданиям (чтение, ответы на вопросы, обсуждения, написание статей и мини-сочинений, описание картинок и рассказы о спортсменах, создание презентаций и проведение экскурсий, комментирование спортивных соревнований и игровых матчей). Все дополнительные материалы по темам можно вводить в ход уроков, учитывая уровень владения английским языком в определенном классе. Учитель вправе привлекать другие материалы о спорте, спортсменах и Олимпийских играх, если считает, что предлагаемые материалы недостаточны по объему для данного контингента учащихся.

В конце каждого года обучения предусматривается проведение обобщающего урока. Представленные разработки уроков позволяют закрепить и обобщить знания, полученные на уроках в течение года. Учитель вправе вносить коррективы в планы уроков исходя из индивидуальных особенностей учащихся данного класса.

Кроме того, материалы данных модулей могут быть использованы и во внеурочной деятельности при проведении таких мероприятий, как конкурс презентаций «История олимпийского движения», викторина на английском языке «Спорт, здоровье, красота», марафон «Юные знатоки для олимпиады», конкурс стенгазет «Герои олимпийских и паралимпийских игр».

Органично вплетается в олимпийское образование исследовательская и проектная работа учащихся. В ходе проведения городской научно-практической конференции «Первые шаги в науку» в 2012 году учащимися города Сочи были представлены такие исследовательские работы на олимпийскую тематику, как «Сочи-Олимпийский: лучшие слоганы для лучших спортсменов на русском, английском и французском языках» (Авторы работы: Сидорович Алексей, Пустовит Александра, 4 класс, МОБУ гимназия № 1 г. Сочи, руководитель: Пруидзе Елена Шотовна, учитель английского языка МОБУ гимназия № 1 г. Сочи), «Создание иллюстрированных спортивных словарей для юных жителей Олимпийской столицы» (Авторы работы: Кочетков Данил, Ребека Евгений, 3 класс, МОБУ гимназия №1 г. Сочи, руководитель: Пруидзе Елена Шотовна, учитель английского языка МОБУ гимназия №1 г. Сочи), «Олимпийское гостеприимство» (авторы работы: Дудко Екатерина, 10 класс МОБУ гимназия № 1 г. Сочи, руководитель: Синещёк Татьяна Михайловна, учитель английского языка МОБУ гимназии №1 г. Сочи, «Английский язык и спортивная лексика» (автора Гасанян Э, ученик 8 класса гимназии № 6 г. Сочи, руководитель: Бойко О.Н.); социальный проект «THE HELPING HAND CLUB» (разработчики: волонтёрская ячейка гимназии № 76; руководители проекта: С.М. Тхагушева; Д.С. Ведунова) и т.д.

Образовательное пространство города Сочи выступило экспериментальной площадкой по интеграции УМК олимпийского тематики в учебный процесс. К концу 2010–2011 учебного года интеграция-апробация учебных комплексов была запущена при участии 176 учителей образовательных учреждений города. После ряда положительных отзывов о методических материалах учителя-разработчики провели мастер-класс по диссеминации олимпийской тематики в учебный процесс, и уже в 2011–2012 учебном году интеграция УМК по иностранным языкам для 5–9 классов получила реализацию в большинстве сочинских учебных общеобразовательных учреждений. К началу 2012–2013 учебного года планируется интеграция УМК олимпийской тематики в учебный процесс для учащихся 2–4 классов специализированных школ и 10–11классов общеобразовательных учебных заведений.

Реализация проекта «Олимпиаде в Сочи — международный уровень взаимопонимания»

В декабре 2010 года стартовал проект «Олимпийскому Сочи — международный уровень взаимопонимания», авторами которого являются Е.В. Черткова и Р.Г. Мильман, директор и заместитель директора негосударственного образовательного учреждения «Гимназия «Школа бизнеса»».

Проект нацелен на формирование и развитие у учащихся — будущих волонтёров зимних Игр «Сочи-2014» межкультурной коммуникативной компетенции.

Процесс обучения выстраивается как модель реальной межкультурной коммуникации на основе принципов речевой направленности, интеграции и дифференциации в овладении речевыми навыками и умениями, устной основы и устного опережения в организации учебного процесса, диалога культур, сознательности и активности, доступности и посильности, индивидуального подхода, наглядности.
В рамках реализации городского проекта «Олимпиаде в Сочи — международный уровень взаимопонимания» с 2010–2011 учебного года проводятся дополнительные занятия по английскому языку (2 часа в неделю), которые посещают более 700 учащихся — будущих волонтёров зимних Игр «Сочи-2014».

В помощь учителям и учащимся, вовлеченным в данный проект, творческим коллективом НОУ «Гимназия «Школа бизнеса»» подготовлено к тиражированию и издано в количестве 750 экземпляров учебное пособие на английском языке “Welcome to Sochi”. Ценность данного пособия, выстроенного в формате краткого путеводителя по городу Сочи, заключается в заложенном в нем экскурсионном методе обучения. Материал подобран таким образом, что способствует не только расширению кругозора учащихся и развитию их словарного запаса на английском языке, но также вызывает потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении с реалиями родного города и выстраивании собственных экскурсионных маршрутов.

В качестве примера приведем несколько текстов из учебного пособия “Welcome to Sochi”, которые могут быть интересны учителям английского языка.

The History of Sochi

Sochi is comparatively young, but its history is rich in events.

In 1838 (April, 21), at the hill, in the mouth of the river Sochi, in the area of Ubykhaul Soatshe, a detachment of Russian troops under the command of Major General Simborsky, founded a fortification (fort) Alexandria. This was the first Russian settlement of military type in the location of today’s Sochi and fort Lazarev was founded at the mouth of the river Psezuapse.

In 1864, fort Dakhovsky was founded and in 1874 it was transformed into a civil settlement.

Four years later 30 Greek families from Stavropol province founded the settlement Krasnaya Polyana in the place of the Cherkess aul Kdaabe.

In 1890 the settlement Dakhovsky was re-named Sochi after the name of the nearby river.

Started in 1866, the coast was actively colonized by the Russians, the Armenians, the Ukrainians, the Belarussians, the Greeks, the Estonians, the Germans, the Moldavians, the Georgians and other peoples from Russia. In 1874, the first Russian Orthodox church St.Michael’s Church was constructed. In 1896 Sochi posad was incorporated into the newly formed Black Sea Government. In the years of 1900–1910, Sochi turned into a Sea Spa and the first wooden bathhouse was built in Matsesta. The first Spa “Kavkazskaya Riviera” was built and the official development of Sochi as a health resort started. Sochi was granted municipal rights in 1917. During the Soviet period, the city was decorated with imposing neoclassical buildings of sanatoria, the Railway Station, the Sea Port, the Matsesta baths and others.


Now Sochi is the official summer capital of the country. A lot of festivals, various competitions (cultural and sports) and congresses are held in Sochi throughout the year. Sochi is scheduled to host the 2014 Winter Olympic Games.

Sergey Sokolov

Everyone in Sochi has heard of Sergey Sokolov, one of the best and most successful doctors of the USSR. His success over malaria in Sochi made him well-known, both in Russia and abroad.

His full name is Sergey Yurievich Sokolov and he was born in Kharkov Area in 1875. At the age of 12 he started working at one of the mines in Bryansk. Being very intelligent and feeling the lack of education, he began to study on his own and later finished school in Moscow and entered the University course in Yuriev (now Tartu).

He graduated from the Medical Institute before the revolution and started working at one of Moscow hospitals fighting typhoid epidemic.
He was given the position of the head of Tuapse Health-Resort District after 1917. All the private spas were taken over by his team and they started their reconstruction. They were wonderful places with sea and mountain air, pebble and sandy beaches, but malaria caused by millions of mosquitoes made these places absolutely unsuitable for health resort treatment.

So, Sokolov created a chain of anti-malaria centers in Anapa, Novorossisk, Gelendzic, Tuapse and Sochi. In 1923 he became the head of Sochi Anti-malaria centre, as Sochi became the construction site of a new resort area. Sokolov worked out the plan to fight malaria with draining of the swampy and marshy lands, planting eucalyptus trees and breeding a fish species, hambuzia, which eats mosquito eggs. 1956 was the first year without a single case of malaria in Sochi. Sergey Sokolov was awarded many prizes of the Soviet Russia.

He died in 1964. To commemorate his deeds one of Sochi’s streets was named after him.

Krasnaya Polyana

The mountain village of Krasnaya Polyana is considered to be one of the most beautiful places on the Black Sea coastline of the Caucasus.

It is situated 42 km from Adler.

A trip to Krasnaya Polyana begins with a remarkable journey along the amazing mountain road from Adler straight into the mountains.

The village Krasnaya Polyana is located among huge rocky peaks, where the snow does not melt even in the heat of the summer. Wonderful vistas are visible from the mountain passes. One can go on different excursions to the waterfalls, canyons and mountains, both on foot and on horseback.

Nature worked hard to create amazingly exceptional conditions in this area. The unique combination of a high level of protection from the wind provided by the mountains, the cleanest cold rivers and fresh forest air create a special climate in Krasnaya Polyana. Krasnaya Polyana is especially magnificent in winter!

The snowy mountains of Krasnaya Polyana are very popular among Russian skiers. Experienced sportsmen, as well as beginners, can find a suitable slope to go skiing. There are several skiing complexes in operation in Krasnaya Polyana — Alpika-Servis, Gornaya Karusel, Grand Hotel Polyana, and Roza-Khutor. Krasnaya Polyana has been chosen as the site of competitions for the 2014 Winter Olympic Games.

Dear guests,

We’d like to welcome you in our wonderful city, winner of the site for the Winter Olympics 2014. So, ladies and gentlemen, we start our excursion “There’s nothing like Sochi”. And here’s the plan: first, we’ll introduce our city to you, then we’ll tell you some facts from its history for you to know the city better and then we’ll show you Sochi’s places of interests for you to see them yourselves.

The sea-port
The Seaport Terminal of Sochi is one of the most beautiful buildings on the Black Sea shore. It was built in 1955 according to the design of Academician Karo Alabyan and Leonid Karlik. The building rests on pillars in water, since the harbor is artificially arranged. The tower of the building is crowned by a 36-metre spire and star. The tower is surrounded by statues. The female figures symbolize the seasons. The four male figures symbolize East, West, South and North. Dolphins symbolize the rich sea world. “Navigation” is the white stone fountain adorning the entrance.

Poceluevsky Garden
Not far from here is the lighthouse which is the heart of Sochi, and from which Sochi began to grow. The embankment is named after the lighthouse “Mayak”. But before we get to that place, we’ll go through the Poceluevsky garden, our favorite place for dating.
It used to be the center of the city, but now the central street of Sochi is Kurortny prospect.

Mayak
Now we have reached the place of our destination, the lighthouse. It was built in 1880. Its construction took 6 years — it was the shortage of money, and then the war of 1877–1878 that stopped the construction. The lighthouse began to function in September of 1890. The height of the lighthouse is 177 feet over the sea level and 20 feet over the basement of the tower. The lamp of the lighthouse was made in France in the last century.
The inventor of the lens is the French physicist August Jan Frenel. The lighthouse “sees” the distance of 17 miles, which is almost 32 km.

The Cathedral
And now let’s return to the past of the city. At the beginning of the twentieth century there were 9 Russian Orthodox churches and one monastery in Sochi. Only one of them — the Michael-Archangel Cathedral — survived the revolution and war events. It was built in the 1880’s in Michael Archangel’s honor, who is the Saint Patron of the city. The author of the project is S. Caminsky and the architect is A. Veresсhagin.
During the 1990-es a number of new churches have been built in Sochi by the local population.

Not far from the Cathedral is the Concert Hall Festivalny
It is the biggest concert hall of Sochi. It opened on the 26th of June 1979. Many interesting programs are held there especially in summer. Near the concert hall there’s a small park with fascinating plants and fountains. And there’s a gripping view on the whole sea shore from Festivalny.

The “Stereo” cinema
Opposite the “Festyvalny” there is the “Stereo” cinema. The Stereo cinema was built as a cinema, and it was called “Sochi”.
Near the cinema there’s a monument to N.Ostrovsky which was built on September, 29, 1979 to commemorate the 75th anniversary of the writer’s birth.

the Zimny theatre
Now let’s walk up the street along Kurortny prospect to discover the Zimny theatre. It is the main theatre in our city. A lot of performances are held here. It was built in 1937 by the architect Chernopyatov. The first performance shown was “The Tsar Bride” by Rimsky-Korsakov. There are 900 seats in the hall. There are 4 floors in the theatre and the building is surrounded by 88 columns. 11 million and 500 thousand roubles were spent on the construction of the theatre. In front of the theater there are 3 sculptures, dedicated to the Muse of art, Muse of architecture and Muse of sculpture.

The “Dendrarium”
Not far from the Zimny theatre you can see the “Dendrarium” (A Garden of Trees), the most beautiful park of Sochi. Some trees there were planted over 100 years ago. The Park Landscape is arranged in the French Asymmetrical style and is decorated with Italian sculptures. It’s a nice escape from the heat in summer. The park is a laboratory for researchers who study horticulture.

Thank you so much for listening and for your attention, we hope you’ve enjoyed the excursion and we also hope, that you’ll take some other guided excursions to know our city better.

Our Celebrity

Alexey Voyevoda is a famous professional arm wrestler, and a professional bobsledder. He won several Russian arm wrestling championships and a silver medal at the 2006 Winter Olympic Games. His smiling face and a well built-figure appear on the covers of many local and international magazines.

Alexey Voyevoda was born in Sochi, 9 May, 1980 in a family of great sport lovers. His father helped him to join Martial arts club. Alexey spent all his summer holidays at his grandfather’s, where he helped in the garden and with farming. He grew up strong and athletic. At the age of 14 he could lift a small car “Zaporozhets”.

He graduated from school No.8, and entered the university in Sochi majoring initially in economics, then switching to Physical Education. While studying, he trained a lot and took part in different championships. He won the Zloty Tur 2004 Cup, European Championship.

In 2005, Alexey Voyevoda quit his professional arm wrestling career and turned to bobsleigh. He joined the Russian National Team easily due to his high testing results in competition in Voronezh. During this time he had been working hard on his technique. In 2006 in Turin he and his team won the Olympic silver medals, followed up with the Olympic bronze in Vancouver in 2010.

Now he is a student of the University of Sochi. He is single. He leads a very active social life, he does a lot to promote the development of sport in all spheres of our life especially in the sports schools for young people.

The Green Heritage of Sochi

The white Olympics in evergreen Sochi?! Indeed, green is the color of Sochi’s heritage. Sochi is the only resort in Russia, and one of just a few cities on the globe situated in a nature preserve. It stretches to the South of the National park and along the boundaries of the State Caucasian Biosphere Preserve.

The snow-white summits of the mountains bask in the wealth of subtropical vegetation. The climate is most favorable for walnut, chestnut, fig tree, pomegranate, persimmon and grapes. There are palms, rhododendrons, pines, relict trees of the tertiary period; there are evergreen plantations of tea, laurel, cork-oak, tangerine and many other subtropical trees. This area is rich in over 2000 species of plants, 54 species of animals, 200 species of birds. The natural forests in Sochi region cover 215 thousand ha, and almost all Sochi parks are nearly a century old.

You can enjoy a walk in the ancient Yew-and Box-Tree Grove, then stroll in the stylish “Dendrarium” park, pay a visit to the unique garden with the Tree of Friendship, drive to the top of the Akhun Mountain to enjoy the panoramic view, and then walk to waterfalls in the Agoura Canyon. The Rivera Park and The Russian Tea Farm are also exciting sights on the subtropical sea coast.

Sochi has always wanted to be all things to all people, and a surprising amount of time it has succeeded. It has always been a city of recreation and health, and the rush was always to the new, large, the prosperous and the fashionable.

The variety of Sochi’s natural and man-made resources constitutes the glory of our city. To feel the heartbeat of our city one should take a city tour and thus “embrace” the sights of handsome spas and exotic parks, the features of the ethnic diversity and the unique contrasts of Sochi’s landscapes, the ‘message to the world’ seen in the new construction projects.

These days the city is a scene for amazing changes, as it takes on a different character — a 2014 Winter Olympics city! Sochi is going to offer to each of its guests what no other spa destination can do: provide them with a top-quality choice of a combination of beach holidays with recreation and treatment at natural springs, or with a possibility to ski in the mountains only 50 km away from the sea, or with a chance to participate in business meetings and attend festivals, exhibitions or trade fairs.

Isn’t it a reason to hold the Games in Sochi?

Повышение квалификации учителей и преподавателей иностранных языков

Повышение квалификации учителей и преподавателей иностранных языков имеет свою специфику в Сочи, оно устанавливает акцент на лингвострановедческих и межкультурных аспектах, в программу входят семинары по конфликтологии. В городе есть специалисты, прошедшие подготовку в российских и зарубежных вузах по специализациям, связанным с преподаванием языков на каждой из ступеней обучения. Среди них — авторы УМК, разработчики программ и тренеры для других регионов. Опыт таких специалистов востребован и апробирован, зарекомендовал себя как действенный в рамках инициатив и программ Минобразования на Северном Кавказе. Многие учителя и преподаватели иностранных языков имеют опыт работы в различных секторах туризма, в сфере обслуживания в период каникул. Переводческий контингент представлен исключительно педагогами сочинских образовательных учреждений. С каждым годом все больше появляется научно-исследовательских проектов и защищенных диссертаций, выполненных сочинскими учителями и преподавателями по проблемам межкультурного общения, обучения иностранным языкам.

Организация краткосрочных курсов по изучению английского языка на базовом (начальном) уровне для населения города

Для реализации поставленной задачи по обучению английскому языку широкого круга людей, формированию у них необходимых навыков для общения в пределах стандартных тематик разработана программа, рассчитанная на 20 часов, которые могут быть реализованы в рамках 10 учебных занятий. Программа прошла успешную апробацию в рамках проекта подготовки волонтёров «Серебряный возраст».

Образовательные учреждения города включились в проект по массовому обучению населения английскому языку. Перед преподавателями, которые выразили готовность преподавать английский язык населению в качестве волонтёров, поставлены задачи:
­

  • познакомить обучающихся с простыми речевыми структурами в стандартных ситуациях общения;
  • научить воспринимать на слух очень простые фразы на английском языке в стандартных ситуациях общения;
  • научить понимать медленную речь на английском языке;
  • научить использовать речевые структуры для решения конкретных задач в стандартных ситуациях общения.

Краткосрочные курсы для населения города по изучению английского языка на базовом (начальном) уровне организованы на базе 66 ОУ. Занятия проводят более 50 педагогов-волонтёров ОУ и 13 студентов-волонтёров Сочинского филиала РУДН.

С сентября 2011 года по настоящее время прошли обучение 1182 жителя Сочи.

Городской проект «Слово дня»

С целью мотивации жителей Сочи к изучению английского языка посредством создания информационно–ознакомительной среды 16 апреля стартовал городской проект «Слово дня».

Проект направлен на формирование у населения Сочи желания и готовности к изучению английского языка и совершенствованию уже полученных знаний.

Сочинцам ежедневно предоставляется возможность выучить одно английское слово или фразу. Незнакомые слова добавляются постепенно, одно за другим, складываясь во фразы и целые предложения. Расширение словарного запаса на английском языке поможет снять барьеры общения с иноязычными гражданами, будет способствовать развитию туризма, становлению города как мирового курорта.

При разработке содержательного блока проекта внимание уделялось не только отбору слов и словосочетаний, но и грамматическому наполнению, а также правильному оформлению с точки зрения методики. (Использовались такие приёмы, как от простого — к сложному, частотность повторения грамматических структур, сокращенные разговорные формы).

В настоящее время проект реализуется на 6 официальных сайтах и на базе 87 учреждений 10 отраслей г. Сочи. «Слово дня» размещается ежедневно в эфире телекомпании «ГТРК Сочи» (от 2 до 7 повторов в день во время выхода в эфир новостных блоков); на радиостанциях «Европа Плюс Сочи» (5 повторов в день), «Авторадио Сочи» (3 повтора в день), «МаксFM» (2 повтора в день); в мини-блоге «Twitter» (от 3 до 7 сообщений в день); в социальной сети «Facebook» (от 3 до 7 сообщений в день).

Содержательный блок проекта доступен для пользователей интернета, возможно его скачивание и использование (www.sochi.edu.ru).

Создание и аккумулирование опыта в части лингвистического образования в условиях подготовки города к XXII Олимпийским и XI Паралимпийским зимним Играм обеспечит формирование дружественной среды для проведения Игр, повысит доступность города для туризма. Полученный опыт может быть далее востребован в связи с процессом становления города как мирового курорта, а также в ходе подготовки к проведению широкомасштабных массовых мероприятий, таких как соревнования «Формула-1», Чемпионат мира по футболу и т.д.

[links&resources]

[1] Обязательства Заявочной книги «Сочи2014», технические руководства Международного олимпийского комитета и Международного паралимпийского комитета, контракт города, принимающего Игры, соответствие показателю гостеприимства «Гостеприимные жители города, разделяющие идеи Олимпийских и Паралимпийских игр».

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.