«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ТЕАТРАЛИЗАЦИЯ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА В УСЛОВИЯХ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС

Пятница 19 декабря 2014

С переходом на новые ФГОС ученик становится «центром» учебно-воспитательного процесса, «добывая» знания, применяя их на практике в учебной деятельности и повседневной жизни. Проблемы формирования устойчивой мотивации у современного школьника требуют от педагога осознанного подхода к проведению урока или внеклассного мероприятия. Заинтересовать учащихся и сделать процесс обучения простым, доступным и интересным поможет театрализация как уже известных произведений, так и сочинение своих собственных пьес, сказок и т.д.

настроение: творческое

ключевые слова:
драматизация, импровизация, английский язык, сочинение своих собственных пьес и сказок, свободное языковое самовыражение, мотивация, коллективизм, культура общения

город: Москва

В настоящее время в связи с потребностями общества происходит модернизация различных сфер деятельности, в том числе и образования. Для достижения поставленных целей, как указывают новые ФГОС и национальный проект образования, необходимо внедрять новые технологии и методы обучения, совершенствовать формы организации образовательного процесса, повышать мотивацию школьников к обучению. Основной целью образования является формирование универсальных учебных действий. В ходе обучения ученик должен не просто приобрести набор предметных знаний, но и уметь применять эти знания в реальной жизни, иметь сформированные навыки самообразования, набор ключевых компетенций, которые помогут во взрослой жизни.

Для полноценной реализации процесса модернизации в российском образовании решающим становится изменение позиции обучающегося. Современный ученик с помощью учителя-модератора становится активным, целеустремленным самообучающимся субъектом образования. Творческие методы обучения способствуют созданию условий для социализации личности, стимулируют школьника на постоянное развитие своих коммуникативных навыков, расширяют возможности интеллектуального самосовершенствования. Как нельзя лучше в этом педагогу помогают театральные постановки.

Учеными доказано, что человек запоминает лишь 10 % прочитанной информации, 20 % услышанной информации, 30 % увиденной информации, 50–70 % полученной при работе в группе, 80 % при самостоятельной работе и формулировании проблемы, 90 % в самостоятельной деятельности, когда вырабатываются и принимаются решения, формулируются выводы и прогнозы.

На начальном этапе обучения иностранный язык хотят учить все и берутся за это с большим энтузиазмом. Потом появляется усталость и скука. Интерес к предмету падает, а результаты обучения ухудшаются. Задача каждого педагога — постоянно поддерживать и повышать интерес учащихся к уроку. Многократно увеличивает эффективность самого урока, создаёт условия для раскрытия личности учащегося развитие изобретательных и творческих способностей ученика.

Обращение к сказкам на уроке ИЯ поддерживает интерес детей к предмету, тем самым повышается эффективность усвоения материала. Младшие школьники любят сказки. Они без труда и с удовольствием будут усваивать новый лексический материал, если им на помощь придут любимые сказочные герои. Можно устраивать инсценировки, костюмированные шоу. А можно, используя воображение и приобретенные УУД, сочинить сюжет самим и инсценировать свою сказку. Учитель же, реализуя новые стандарты обучения иностранным языкам, является в этом случае помощником и консультантам. Дети заранее готовят маски выбранных персонажей, учат веселые песенки, стишки и рифмовки, развешивают свои рисунки, изображающие героев каких-либо сказок. Например, мы с учащимися 5 классов на базе УМК по английскому языку для учащихся 5 классов И.Н. Верещагиной и О.Н. Афанасьевой[1] и для учащихся 6 классов О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой[2] сочинили и поставили свою сказку “Flowers in the British Garden” по теме «История Великобритании. Символы и достопримечательности».

Герой сказки, поющий британский садовник, выращивает цветы в саду. Он любит свои танцующие цветы и Британию. Садовник поет о том, что его дед был Кристофер Рен, построивший собор святого Павла. Три символа Британии: Роза, Нарцисс и Чертополох — танцуют и поют. Они даже хотят расти в волшебном саду королевы Британии, а также увидеть Россию. Разве это не захватывающий процесс?
Бесспорно, коллективные формы деятельности — один из способов сделать процесс изучения английского языка ярким и запоминающимся. Данный вид работы может быть представлен на завершающем этапе изучения темы, когда необходимо систематизировать весь пройденный материал. Неоспорима его ценность при подготовке и проведении концертов на английском языке и других театральных постановках. Элементы неожиданности или сюрпризы также помогают развивать творческую активность учащихся. В процессе обучения иностранному языку прочное место заняли и информационные компьютерные технологии. Использование компьютерных программ при театрализации повышает познавательную активность и мотивацию учащихся.

Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным. Вот почему для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. Эту задачу помогает решить погружение детей в атмосферу театра, что позволяет, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к культуре других стран.

Приемы театрализации способствуют развитию как основных видов речевой деятельности, так и формированию ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.

Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.

Театрализованные постановки служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, одним из основных способов развития творчества и воображения.

Театрализация — это действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются, и даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

Театр ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связан с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате , но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.

Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:

  • формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
  • умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
  • воспитание активно-творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей.

При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся теми же принципами, которые выделяют известные методисты: И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:

  1. Принцип коллективного взаимодействия.
  2. Принцип доступности и посильности.
  3. Принцип активности.
  4. Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности.
  5. Принцип наглядности.
  6. Принцип прочности усвоения лексического материала.

Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что, естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.

Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.

Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересам усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

  • ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
  • формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
  • интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
  • включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
  • согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

Также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала. Таким образом, театрализация, воспринимаемая детьми как игра, становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.

[links&resources]

[1] О.В. Афанасьева, И.В. Михеева. Учебник английского языку для учащихся 6 класса. — М.: Просвещение, 2012. — 387 с.
[2] И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. Учебник английского языку для учащихся 5 класса. — М.: Просвещение, 2013. — 330 с.
3. www.festival.1september.ru

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.