«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

RSS-�����

ЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ СТИХОСЛОЖЕНИЯ
В РАЗВИТИИ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Среда 21 января 2015

В статье рассматриваются вопросы использования средств поэтической речи в процессе проведения уроков английского языка в школе с углубленным его изучением, описаны формы и методы работы, используемые при этом, а также дана оценка их эффективности.

настроение: творческое

ключевые слова: развитие речи, лексический запас, логическое мышление, стихосложение

город: Севастополь

Процессы, происходящие в современном обществе, заставляют искать разные пути к изучению иностранных языков и, в первую очередь, английского языка, который на современном этапе развития общества трансформировался в полноценное средство международной коммуникации. Однако изучение английского языка как одного из учебных предметов всегда берет свое начало в школе, которая в системе культурных и просветительских учреждений, призванных обеспечить приобщение учащихся к созданию и творческому восприятию духовных ценностей, занимает особое место.

Именно от того, каким образом будет поставлено преподавание английского языка в школе на различных этапах овладения им, в огромной мере зависит направление, по которому пойдёт развитие ребёнка: ограничится ли он тем, что будет совершенствоваться в выполнении однажды усвоенных лингвистических операций и действий применительно к известным ситуациям или станет развивать способность в себе действовать нестандартно, изобретая новые оригинальные способы решения новых научных, художественных, социальных и иных встающих перед ним задач.

Творческий учитель всегда полон искреннего и энергичного стремления: внести свой вклад в решение благородной задачи — заложить фундамент подлинно креативного развития личности, сформировать первоосновы творческого восприятия художественных произведений на изучаемом языке. По мнению большинства методистов (Е.И. Пассов, М.Р. Львова и др.), обучение английскому языку в школе служит первоосновой для последующего обучения школьников в учреждениях профессионального образования, прежде всего, в вузах. Но вузы, к сожалению, не готовят к подобной работе, не вооружая студентов методикой воспитания творчества. Поэтому педагогу, ставящему перед собой цель обучить учащихся восприятию художественных произведений, необходимо решить непростую задачу: обеспечить не только овладение учеником изучаемым языком, но сформировать полноценно развитую вторичную языковую личность[2].

Учитель, который формирует у детей творческое восприятие искусства, сталкивается с самыми неожиданными методическими ситуациями. Иные из них на данном этапе являются редкими для учителя-практика и требуют от него некоторого отказа от привычных правил, прежних подходов, норм и решений. И готовясь к педагогическому творчеству, следует учиться не только испытанным приёмам, обеспечивающим успех в той или иной стандартной ситуации, учтённой методикой, но и наиболее общим принципам поиска, изобретения новых эффективных действий и решений.

Общеизвестно, что в процессе работы учителя английского языка со школьниками он нередко просит их выучить наизусть стихотворение. По нашим наблюдениям, это для многих из учащихся является нелегкой задачей, к которой большинство их них относится как к некоему «принудительному» элементу учебного процесса. Так, наши наблюдения показывают, что в этих случаях отсутствует творческий компонент в процессе подготовки к учебному занятию, а текст, предложенный к заучиванию наизусть, запоминается с большим трудом, так как это происходит исключительно в порядке пассивной подчиняемости, иногда даже без осознания смысла прочитанного или изученного. Необходимо обратить внимание на то, какой именно смысл вкладывает в изучаемое произведение его автор. Вслед за проф. С.Ф. Шатиловым отметим, что не всякий текст следует считать учебным, а лишь тот, который может послужить речевым образцом при построении собственных речевых высказываний на изучаемом языке. В этой связи становится очевидным, что к постановке задания выучить какой-либо текст наизусть необходимо подходить осторожно, с учетом как общеметодических, так и частнодидактических принципов отбора учебных текстов, основными из которых являются принципы интересности для учащихся, ранее сформированных навыков и умений, преемственности и доступности по содержанию.

В своей практике обучение анализу стихотворений мы начинаем с изучения звукозаписи. Понятия ассонанса и аллитерации можно дать в форме интересной исследовательской игры. Для примера нами использовалось стихотворение Э. Мошковской «Бульдог». После его прочтения ученикам был адресован вопрос: «Как ведёт себя бульдог?» Правильный ответ дети давали чаще всего после нескольких прочтений стихотворения и выделения звука [р]. Лишь в этом случае им становится понятно, что речь шла о рычании бульдога, хотя в стихотворении ничего об этом не сказано. Это для них стало новой и интересной информацией, полученной в ходе использования поискового метода овладения учебным материалом, центральными элементами которого являлись эвристическая беседа и фронтальный опрос в ходе занятия. Было установлено, что подобные стихи у учеников вызывают чувство радости, и они начинают понимать, что поэт подбирает слова не только по смыслу, но и по звучанию. Предложенные нами домашние задания были рассмотрены как одно из средств закрепления изученного материала и заключались в следующем: школьникам предлагалось передать в стихотворении или предложении вой ветра, шорох листвы и т. д.

Позднее, на более сложных примерах, ученики узнают, что при помощи звукописи можно не только изобразить звуки, но и создать определенное настроение (например, на материале произведений Э. По «Ворон», «Аннабель Ли»). В работе практикующего учителя английского языка одной из самых сложных и ответственных методических задач является обучение школьников использованию выразительных средств: установлено, что гораздо легче научить их подбирать рифму и сохранять при этом ритм стихотворения. С этой целью на начальной стадии дети учатся подобной деятельности с помощью выполнения такого задания, как «лечение хромающих строк», предполагающего дополнение предложенных предложений словами по смыслу, которые рифмуются в конце каждого предложения. Это задание, помимо лингводидактической, имеет и развивающую направленность, так как способствует формированию логического мышления и дает возможность практического использования имеющегося у них словарного запаса изучаемого языка. Отметим, что подобное задание обычно не представляет для детей сложности. В то же время практика показывает, что среди школьников имеются дети, склонные к сочинению стихов. Следовательно, использование описанных форм и приёмов работы содействует развитию таких склонностей. Также в ходе работы мы установили, что успешное выполнение подобных заданий приносит детям чувство радости, морального удовлетворения и уверенности в собственных способностях, что, по мнению К.Д. Ушинского[3], всегда является отправной точкой при обучении любому школьному предмету.

Аналогичную творческую работу можно начать с игры в буриме. При этом учитель решает сразу две задачи: знакомит с понятиями рифмы и пополняет словарный запас школьников.

В ходе использования такого приёма работы в классе задание усложняется: нужно написать уже не только рифмовку, но и целое (пусть даже и небольшое по размеру) стихотворение на определённую тему, а это уже предполагает наличие творческого компонента в подобном задании и владение ребёнком первичными представлениями о правилах стихосложения и особенностях поэтической речи. В этом случае важным является раскрытие учеником темы, и если ребёнку удаётся использовать звукопись – это, на наш взгляд, представляется позитивным явлением.

Всё изложенное выше возможно проиллюстрировать следующими примерами, которые нами были получены в процессе проведения уроков с использованием этих приёмов работы.

Так, например, Марина С. написала следующее.
←←←
Данное стихотворение было написано ученицей после изучения темы «О себе» как образца речевого клише для устного и письменного изложения информации, повествующей о личности ребёнка.

Другим показательным примером сформированности искомых коммуникативных навыков и умений письменной поэтической речи является стихотворение, написанное другим учеником по окончании изучения темы «Ученик и его ближайшее окружение», в котором он с использованием своего активного лексического запаса сформулировал свое собственное представление о том, что такое дружба.

Friendship is a great thing.
Much joy it can bring:
Love, blue skies and good friends
And happiness that never ends.

В подтверждение сказанного выше приведем еще два стихотворения по схожей тематике, написанные двумя другими школьниками данного класса.

Friendship is the spice of life,
A spark which spines and grows,
A helping hand when there is strife,
A love which grows and grows.

Friendship is not just a feeling,
Friendship is something that lasts.
Friendship doesn’t set you reeling,
Friendship will hold you fast.

В ходе проведенных занятий к изучению была предложена еще одна тема: «Времена года». Знакомство с ней завершилось написанием стихов о различных цветах, которые мы также приводим в данной работе в качестве иллюстрации эффективности использованного нами приёма работы.

Дарья К.

In April you can see
A lot of purple daisies.
Give them to people,
And you’ll see many happy faces.
Daisies can grow everywhere
In the gardens and fields.
Here and there. Take care of them
They’ll grow again
In the clean, fresh rain!

Анна Л.

Daisies have a pleasant smell,
They look in vases very well.
They can be white and pink.
Daisies are the best, I think.

Анастасия К.

The daises are beautiful flowers.
I admire looking at them.
We give daisies to our mothers,
And they are happy then.

Марина С.

The snowdrop is my little friend
When winter’s coming to its end.
It begins to blossom early
So tender, lovely, pearly.

Следует особо отметить и то, что школьники в ходе подобной работы сами иллюстрируют свои литературные опыты. Очевидно, что здесь им приходится описать то, что изображено на картине, а если не хватит слов — обратиться к словарю и иным источникам информации.

В процессе постановки этих заданий был широко использован принцип преемственности и ранее сформированных навыков и умений: задания усложнялись, но при этом представляли большой интерес для учащихся. Увеличивался их объём, была задействована новая и недавно изученная лексика, были широко использованы средства литературного выражения. В дальнейшем дети начинают заниматься литературными переводами, и некоторые из них, по нашему убеждению, могли быть опубликованы, что лишний раз подчеркнуло бы эффективность избранного нами методического средства. С расширением словарного запаса школьника происходит овладение грамматикой языка: ведь не всякий рифмованный текст следует считать стихами: поэзия – это особое средство выражения мыслей в художественном стиле, и она, как правило, используется в тех ситуациях, которые в полной мере не могут быть переданы читателю (или слушателю) в прозаической форме. Безусловно, нами не ставилась цель научить детей писать стихи: любой учитель осознает, что это доступно не каждому из учеников. Но система таких уроков решает другие, не менее важные задачи:

  • пополняется лексика ребёнка;
  • становится грамотнее и свободнее его разговорная речь;
  • закрепляется правописание слов;
  • повторяются ранее изученные грамматические правила.

Помимо этого ученики приобретают навыки анализа художественных произведений и работы с текстом. Также мы пришли к выводу, что у многих детей, овладевших подобными навыками и умениями, появляется желание познакомиться с произведениями английских и американских писателей и поэтов в подлиннике.

И наконец, подчеркнем, что ярко выраженный интерес школьников при чтении произведений на английском языке и овладение ими способностью вести беседу и писать на изучаемом языке свободно является наиболее яркой иллюстрацией эффективности проведенных занятий.

Так, в частности, некоторые из детей даже посвящали стихи чему-либо и дарили их учителю. Отметим, что это не являлось элементом предложенного им домашнего задания, а было сделано по их личному желанию. В качестве примера приведем стихотворение Тамары М., которая написала следующее стихотворение.

The Last Vestiges of Summer

Summer is short, its hot days just slip by,
But no other season is so clear,
The bright, dazzling days, the still, windless nights,
Summer is truly the joy of the year.

And now, as the summer gives way to the colorful fall,
And the chill of the winter is near,
And the days will soon start to grow so very small,
The last vestiges of summer are here.

Soon the flowers will fade, and the leaves will, turn gold,
And the butterflies will disappear,
And the memories of the warm air will feel old,
The beautiful autumn will soon float near.

But while the sun is still hot in the sapphire sky,
And the trees have not gone into slumber,
They are here, these vibrant, fiery, shy,
The last vestiges of summer.

Не умаляя иных форм и методов работы в классе при развитии коммуникативной инициативы школьников в ходе развития их навыков и умений устной и письменной речи, отметим, что использование приёмов с элементами стихосложения оказалось не только эффективным в части овладения соответствующими навыками и умениями, но и послужило стимулом к развитию творческих способностей, которые были у школьников.

[links&resources]

1. Прохорова, О.Н. Коммуникативная стилистика деловых и частных писем в современном английском языке / О.Н. Прохорова, М.: Флинта, 2004.
— 82 с.
[2] Игнатова И.Б., Самосенкова Т.В., Петрова Л.Г. Коммуникативно-когнитивный аспект в русле концепта «языковая личность» / И.Б. Игнатова, Т.В. Самосенкова, Л.Г. Петрова , коллективная монография, изд-во БелГУ, 2006. — 183 с.
[3] Ушинский К.Д. От текста к пониманию его смысла. Книга для учителя / К.Д. Ушинский, М.: Просвещение, 1984. — 77 с.

Оставить комментарий

Вы должны Войти, чтобы оставить комментарий.