В статье рассматривается сущность такого культурно-специфического феномена как креолизованный текст, дается его определение, приводится теоретическая база в виде перечисления ученых и исследователей, занимающимися изучением данного лингвистического феномена. Далее нами предложена технология работы с культурно-специфическим креолизованным текстом, состоящая из пяти этапов.
настроение: позитивное
ключевые слова: Креолизованный текст, вербальный\невербальный компонент текста, технология, этап
город: Москва
Все большее значение в процессе реализации межкультурного подхода приобретает такой новый лингвистический феномен как креолизованный текст. Креолизованный текст является культурно-специфическим средством. За последние годы в рамках современной лингвистики значительно возрос интерес к несловесным формам общения, к так называемым источникам «визуальной информации». Данное явление отмечается в большинстве исследований, посвященных не традиционной лингвистике текста, а лингвистике семиотически осложненного, «нетрадиционного», невербального, креолизованного текста. Исследованием данного лингвистического феномена занимались такие видные деятели, как Е.Е. Анисимова, В.М. Березин, Л.С. Большиянова, Н.С. Валгина, Л.В. Головина, А.Ю. Зенкова, О.Л. Каменская, В.М. Клюканов, Э.А. Лазарева, Н.В. Месхишвили, О.В. Пойманова, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов и др. [Николаева Т.М; Успенский Б.А 1966: 96].
Читать полностью »