Существует множество видов письменного перевода: технический, медицинский, юридический и т.д. Для нашей исследовательской работы мы выбрали художественный перевод, так как он не требует специальных знаний и терминов, а также отлично подходит для наглядного сравнения.
Автор: Максимова Валерия Вячеславовна
Место работы: МБОУ ШСОШ №1 с углубленным изучением отдельных предметов г. Шлиссельбург
Должность: Руководитель ШМО, учитель иностранных языков
Автор: Эфендиева Кристина Фариговна, ученица 10 ППК класса
МБОУ ШСОШ №1 с углубленным изучением отдельных предметов
г. Шлиссельбург
- В первую очередь мы выбрали произведения, которые буду брать для перевода. Эти произведения должны были, во-первых, подходить под уровень владения языком обучающегося.