Автор: Радислав МИЛЬРУД | Рубрика: ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО КОДА
Воскресенье 20 октября 2013
Коллектив издательства «Просвещение» поздравляет с 65-летним юбилеем Радислава Петровича Мильруда, доктора педагогических наук, профессора, Заслуженного работника высшей школы, автора более трехсот научных работ, в том числе статей, пособий, учебников, монографий, вышедших в России, Германии, Великобритании и США.
Радислав Петрович хорошо известен как автор УМК «Звездный английский» и множества пособий для учащихся и преподавателей, его видеолекции по работе в условиях ФГОС и работе с УМК на сайте издательства «Просвещение» всегда пользуются большим успехом.
Нельзя не отметить его личностных качеств — все, кто знаком с Радиславом Петровичем, сходятся во мнении: это интересный собеседник, общительный, чуткий и отзывчивый человек. Иметь такого наставника — большая удача, ведь учиться нужно у лучших!
Сегодня мы поздравляем Радислава Петровича с праздником, желаем успешной реализации всех планов и задумок, творческого долголетия и неиссякаемого здоровья! С юбилеем!
настроение: высокопрофессиональное
ключевые слова: глобализация английского языка, межъязыковое взаимодействие, методическая культура, профессиональный жаргон, фонетическая ассимиляция, межкультурные барьеры
город: Тамбов
Распространение английского языка в мире не миновало Россию и российскую культуру. Это явление можно отнести к естественным межъязыковым процессам, влияющим на методическую культуру обучения английскому языку в российской школе[2].
Первый шаг к глобализации, то есть распространению английского языка в мире, был сделан еще в начале XVII века с первой волной колонистов из Англии, которые принесли на американский континент не только свой язык, но и пуританскую культуру. Вскоре после этого английский язык распространился в Канаде. В XVIII веке английские поселения разместились в Австралии. В XIX веке английский язык проникает в Африку и Азию. Примерно в это же время наблюдается новое в истории английского языка явление — появляется индийский английский, а также pidgin English в ряде регионов. Английский язык стал укореняться в культуре иных народов, впитывая в себя их языковую форму и культурное содержание.
Читать полностью »
Автор: Радислав МИЛЬРУД | Рубрика: ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО КОДА
Воскресенье 23 декабря 2012
Опубликовано в печатной версии журнала. Вып. № 6.
В продолжение цикла статей Радислава Петровича Мильруда — о «западном» и «восточном» подходах к обучению английскому языку, влиянии этих двух принципиально различных систем на результаты образования и их объединении в реалиях отечественной педагогики.
настроение: отличное
ключевые слова: национальные педагогические традиции, методическая культура, «восточная» педагогика, «западная» педагогика, Япония, Китай, Финляндия, «внутренний круг», коммуникативно ориентированное обучение
город: Тамбов
Традиционная национальная педагогика не только непосредственно выстраивает официальную методическую культуру, но и отчётливо проявляется в частных дидактиках (методиках), обусловливая устойчивость обучающих традиций и сопротивление сторонним инновациям. Иными словами, традиционная национальная педагогика представляет собой тот фундамент и каркас, который определяет форму всего «здания» методики обучения иностранным языкам. Какой бы строительный материал ни использовался, очертания фундамента и каркаса всегда будут угадываться в общей конструкции.
Российские национальные педагогические традиции формировались веками. Традиционным источником знаний в Древней Руси были канонические православные тексты, a формой учения было усвоение содержания через заучивание того, что считалось священным и непоколебимым. Такое обучение соответствовало традиционным образовательным задачам того периода.
Существовало особенно почтительное отношение к авторитетному тексту как источнику надёжных и важных для жизни сведений. Большое уважение вызывали тексты философского, мировоззренческого и поучительного характера, которые можно было многократно цитировать и толковать, применяя к разным жизненным ситуациям в качестве заслуживающих доверия примеров. Запоминание таких текстов, служивших источником жизненной мудрости, признавалось оправданной необходимостью.
Искажение текстов, их перефразирование, сокращение или вольное толкование считалось не только излишним, но и вредным — настолько авторитетными считались эти текстовые материалы. Как содержание, так и форма текстов были предметом поклонения. Они считались национальной ценностью и культурным наследием многих поколений предков. Владение этим материалом было важно для сохранения национальной идентичности и веры.
Читать полностью »
Автор: Радислав МИЛЬРУД | Рубрика: ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО КОДА
Вторник 2 октября 2012
Опубликовано в печатной версии журнала. Вып. № 5.
Английский язык сегодня преподаётся во всех странах мира, где в педагогической среде наблюдаются разные ценности, нормы, правила, стереотипы и практики, то есть то, что составляет содержание методической культуры обучения английскому языку. В предлагаемой серии публикаций (всего будет опубликовано четыре статьи), читатели познакомятся с разными методическими культурами.
настроение: убеждённое
ключевые слова: методическая культура, английский язык, педагогические ценности, твёрдые знания, мягкие умения, практические нормы, языковые стереотипы
город: Тамбов
Педагогические ценности представляют собой идеализируемые способы обучения, воспитания и развития, воспринимаемые участниками учебного процесса как значимые для успеха, правильные с точки зрения теории, соответствующие успешным традициям прошлого и полезные для учащихся. Ценности, разделяемые в методической культуре того или иного народа, обычно соответствуют его общим культурным ценностям. Например, если ценностью в культуре Северной Америки (США) является индивидуальное достижение, то вся культура обучения построена по принципу создания условий для индивидуальных достижений каждого ученика. На это направлена система образования, итогом которой является «измерение достижений».
Ценностью в германской культуре можно считать усердный труд, и в соответствии с этим в методической культуре присутствует идея учебных усилий, дисциплины и требовательности, продолжительного учебного дня и строгого выполнения заданий.
Ценностью в китайской культуре признаётся уважение к старшим и привилегии «старшинства» принадлежат учителю, с которым не спорят, которому не задают вопросов и даже стараются не смотреть в глаза, так как прямой взгляд в упор — признак неуважения. Соответственно, знания и мнение учителя рассматриваются учащимися как истина в конечной инстанции.
Посмотрим, как влияют ценности африканской культуры на атмосферу в классе. Ценностями африканской культуры в целом антропологи называют уважение к другим людям, старикам и авторитетным лицам, правдивость и дисциплину, тёплое отношение к соседям, послушание и умеренность в выражении своих потребностей, великодушие и гостеприимство. Подобное распределение ценностей даёт полное основание предполагать, что на уроке в типичной африканской школе наблюдается уважение к учителю, подчинение командам учителя, интерес и внимание к ответам сверстников, сочувственное отношение к учебным неудачам товарищей, приветливость и приглашение учителя в гости домой. Подобные ожидания в целом подтверждаются реальным опытом наблюдений с одним исключением.
Читать полностью »