— Совместный проект НИУ ВШЭ, ГК «Просвещение» и ФГБУ «Росаккредагенство» – Система сертификационного тестирования «Лингвотест» стартовал в конце 2022 года. Как Вы оцениваете его динамику?
Автор: Колесникова Екатерина Алексеевна Место работы: руководитель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ Должность: канд. пед. Наук, доцент
— Уже можно cказать, что к концу 2024 года Лингвотест пройдет около 1000 кандидатов, среди которых студенты и преподаватели университетов, административные сотрудники образовательных учреждений, работники таких отраслей, как авиационная и ракетно-космическая промышленность, здравоохранение, строительство, радиоэлектроника, туризм, страхование, логистика.
До недавних пор сдача международных экзаменов являлась мощным мотивирующим фактором в академической и карьерной мобильности, инструментом оценки потенциальных кандидатов при приеме на работу.
Автор: Лупачева Татьяна Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, руководитель образовательной программы «Перевод и лингвопереводческие технологии (английский и китайский языки)» Восточного Института-Школы региональных и международных исследований ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет» (г. Владивосток), член исполкома Дальневосточной общественной организации преподавателей английского языка, эксперт по международным экзаменам
Не секрет, что во многих образовательных учреждениях подобные тесты использовались преподавателями английского языка в качестве входного теста для деления на группы по уровням, в качестве средства промежуточной и итоговой аттестации. Некоторые разделы тестов использовались как упражнения на тренировку отдельных навыков.
В этой статье вы узнаете о новых пособиях по подготовке к отечественной системе сертификационного тестирования «Лингвотест».
Автор: Клыкова Дарья Игоревна Место работы: АО «Издательство «Просвещение» Должность: Руководитель проекта партнерского участия в ССТ «Лингвотест», Центр лингвистического образования
Серия учебных пособий “Past Examination Papers” предназначена для подготовки к тестированию «Лингвотест» по определению уровня владения английским языком в сфере академического или делового общения.
Многим педагогам и переводчикам знакома шутка: «Иностранный язык как девушка: не ухаживаешь – уходит».
Автор: Мукосеева Юлия Борисовна, методист, учитель английского языка ГБОУ Школы имени Маршала В.И. Чуйкова, Почетный работник общего образования РФ, член правления Межпредметной ассоциации столичных учителей.
Действительно, даже люди, владеющие иностранным языком на хорошем уровне, замечают, как отсутствие постоянной практики очень быстро приводит к тому, что речь становится менее яркой и интересной, появляются ошибки, темп речи замедляется.
Автор: Клыкова Дарья Игоревна Место работы: АО «Издательство «Просвещение» Должность: Руководитель проекта партнерского участия в ССТ «Лингвотест», Центр лингвистического образования
В современном мире большое количество людей изучает иностранные языки. В этом вопросе каждый из нас руководствуется своей личной целью и чаще всего они следующие: учеба (наличие хорошей успеваемости, возможность обучения в стране изучаемого языка) и работа (карьерный рост). Но что, если Вы изучаете язык из собственного интереса?
Автор: Буйнова Мария Михайловна Место работы: МБОУ Гимназия №2 г. Сарова Должность: Педагог-библиотекарь (учитель английского языка по совместительству)
Но что, если Вы изучаете язык из собственного интереса? Вам симпатична культура страны, её география или примитивно нравится сам язык, как кому-то нравятся числа и формулы.
Автор: Клыкова Дарья Игоревна Место работы: АО «Издательство «Просвещение» Должность: Руководитель проекта партнерского участия в ССТ «Лингвотест», Центр лингвистического образования
Материалы учебного пособия адресованы кандидатам, владеющим английским языком на пороговом уровне и желающим достичь уровня свободного владения.
Из курса педагогики все мы помним завет удивительного педагога, А.С. Макаренко, который утверждал, что «лучшее воспитание – личный пример». На наш взгляд это применимо и к обучению – крайне сложно показать ученикам ценность научного познания и необходимость постоянной работы над собой, выстраивания собственной образовательной траектории, если для самого учителя это просто слова.
Автор: Покидова Анастасия Дмитриевна, учитель английского языка ВКК, методист ВКК МБУ ДПО УМЦ «Коломна», автор учебных и методических пособий АО «Издательство «Просвещение», эксперт ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку, главный тренер Регионального проекта «Школа профессионального мастерства» по английскому языку в Московской области, автор сценарных планов уроков для РЭШ и ЦОС «Моя школа»
Таким образом, мы, преподаватели, всегда должны «быть в тонусе» – проходить курсы повышения квалификации не только по требованию администрации образовательной организации, но и по «велению души», погружаясь в приемы и методы преподавания предмета.
Комментарии к записи «ОБУЧАЯ, ОБУЧАЙСЯ» ИЛИ САМОРАЗВИТИЕ ПЕДАГОГА В ЦЕЛЯХ ПОДДЕРЖАНИЯ УРОВНЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ МАКСИМАЛЬНЫХ ПРЕДМЕТНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ отключены
Продолжаем цикл информационных статей по системе сертификационного тестирования «Лингвотест».
Автор: Клыкова Дарья Игоревна Место работы: АО «Издательство «Просвещение» Должность: Руководитель проекта партнерского участия в ССТ «Лингвотест», Центр лингвистического образования
В этой статье мы напомним о процедуре регистрации, форматах и местах сдачи тестирования. *
Владение навыками иноязычной деловой коммуникации в бизнес среде – важная составляющая компетентности будущего профессионала. Студенто-центричная образовательная модель, реализуемая в Южно-Уральском государственном университете (ЮУрГУ), создаёт условия для самореализации обучающихся в науке, карьере и предпринимательстве.
Ярославова Елена Николаевна, к.пед.н., доцент, директор Института лингвистики и международных коммуникаций, Южно-Уральский государственный университет
Белкина Оксана Валентиновна, доцент кафедры «Иностранные языки», Южно-Уральский государственный университет
Одна из дополнительных возможностей для саморазвития будущего профессионала – это программа профессиональной переподготовки «Межкультурная деловая коммуникация и перевод», целью которой является подготовка специалиста, способного выполнять функции, связанные с организацией и лингвистическим обеспечением деловых контактов представителей зарубежных предприятий и организаций.
Комментарии к записи ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСОБИЯ «ВАРИАНТЫ ТЕСТИРОВАНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ» В СИСТЕМЕ ВУЗОВСКОГО ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ отключены