В современных реалиях, от учителя требуются навыки и компетенции, которые выходят далеко за рамки классической образовательной деятельности. В своей речи 4 июня 2022 года, министр просвещения РФ Сергей Кравцов сообщил, что к 2024 году в каждой школе появится свой театр [2].
Автор: Шанина Мария Николаевна
Место работы: МБОУ СОШ №210 г. Новосибирск
Должность: учитель иностранного языка
Данная инициатива согласуется с Федеральными государственными образовательными стандартами образования (ФГОС) [3] в рамках прописанных результатов по учебному предмету «Иностранный язык»: «Предметные результаты …. ориентированы на применение знаний, умений и навыков в … реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в совокупности ее составляющих — речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной)»
Закон «Об образовании» (ст.7), с учетом утверждённых в декабре 2007 года поправок к нему, изменяет понимание «Федерального государственного образовательного Стандарта», его функции, статус и роль. В настоящее время государственный образовательный стандарт регламентирует только федеральный компонент образования, а региональный компонент является прерогативой региональных властей и администрации школы.
Автор: Малютина Ирина Владимировна
Место работы: МБОУ СШ №7 г. Няндома Архангельской области
Должность: учитель английского языка
Стандарт принимает на себя нормативную роль, а учебные планы, программы, учебники и пр. становятся атрибутом вариативности в содержании образования.
В Приказе Министерства просвещения Российской Федерации от 31.05.2021 № 287 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» прописано, что одними из «метапредметных результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования по английскому языку должны быть смысловое чтение …. и овладение культурой активного пользования словарями и другими поисковыми системами» [1].
Автор: Густова Ольга Анатольевна
Место работы: ГБОУ СОШ № 506 с углубленным изучением иностранных языков Кировского района Санкт-Петербурга
Должность: учитель английского языка
В соответствии с требованиями к предметным результатам ФГОС СОО [2] и «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком» [3], на углублённом уровне выпускники должны уметь «детально понимать сложные тексты, анализировать тексты с точки зрения содержания, позиции автора и организации текста». Другими словами формировать функциональную грамотность учащихся.
Автор: Коллектив АВТОРОВ | Рубрика: ИЗ ПРАКТИКИ УЧИТЕЛЯ
Четверг 14 июля 2022
В статье речь идет о лингвострановедческом аспекте в обучении иностранным языкам для формирования коммуникативной компетенции у обучающихся средней школы. Рассматривается развитие положительной мотивации посредством применения страноведческого материала на уроках иностранного языка. Проводится анализ учебно-методического комплекса на предмет выявления лингвострановедческого материала.
Автор: Островская Светлана Владимировна
Место работы: МОУ «Гимназии №5 Ворошиловского района Волгограда»
Должность: учитель английского языка высшей квалификационной категории
Автор: Гайбалиева Эвелина Эльшановна
Должность: Студентка 4 курса ВГСПУ
The article deals with the linguistic-cultural aspect in teaching foreign languages to form the communicative competence of secondary school students. The development of positive motivation through the use of geographical material at lessons of a foreign language is considered. The analysis of the educational-methodical complex is carried out in order to identify the linguistic-cultural material.
Делая первые шаги в изучении английского языка, обучающиеся знакомятся со словами, которые без труда могут перевести, но в дальнейшем убеждаются, что нельзя полностью доверять созвучности английского и русского слова.
Автор: Смирнова Надежда Юрьевна
Место работы: Московская область, г. о. Егорьевск, МОУ СОШ №1
Должность: учитель английского языка
Самые «коварные» погрешности в изучении английского языка вызваны, как правило, тем, что, пытаясь говорить по-английски, большая часть школьников продолжает мыслить категориями русского языка. Механический перенос навыков родного языка на изучаемый «убивает» неповторимость последнего.